Você procurou por: encontrándose (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

encontrándose

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

europa, encontrándose económicamente subdesarrolladas.

Alemão

soziales und gesundheit wichtige zuständigkeiten erhalten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el centro de esas dificultades sigue encontrándose la industria siderometalúrgica.

Alemão

Β 2­368/86) von herrn bo­naccini und anderen über die kosten eines „nicht­eu­ropa": angenommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

el enseñante que quiera practicarlo, encontrándose en una situación en la que las

Alemão

auf diese weise ist eine große zahl von spezialisierten klassen mit nicht dafür ausgebildeten lehrern

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

enviar mensajes sms itinerantes regulados encontrándose en el estado miembro visitado.

Alemão

das versenden regulierter sms-roamingnachrichten aus dem besuchten mitgliedstaat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

diez, encontrándose encontrándose en en la la reconversión reconversión de de las las explotaciones.

Alemão

erzeugung der der derzeitigen derzeitigen würde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

experimentaba lo que un hombre desnudo sentiría encontrándose en una reunión de personas vestidas.

Alemão

er hatte eine ähnliche empfindung, wie wenn jemand unbekleidet in eine gesellschaft träte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el molde superior se separa del portamoldes superior encontrándose se encuentra suelto sobre el portamoldes inferior.

Alemão

das oberwerkzeug löst sich vom oberen werkzeugträger und liegt jetzt lose auf dem unterwerkzeug.

Última atualização: 2003-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

crampton cíficamente por la supervivencia de un pueblo que si gue encontrándose bajo la opresión y sangrienta re presión de turquía.

Alemão

pettinari ein rein italienisches problem.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

dejó sus huellas significativas también en la arquitectura de hradec králové donde hasta hoy sigue encontrándose su edificio de liceo.

Alemão

er hat auch bedeutende spuren an der architektur von hradce králové hinterlassen, wo zum beispiel bis heute sein gymnasium steht.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

esta producción se basa en el escaso nivel sa larial y de cualificación de los trabajadores, encontrándose en competencia directa con los países

Alemão

diese produktion ist durch niedrige löhne und eine geringe qualifikation der beschäftigten gekennzeichnet, die somit unmittelbar die konkurrenz aus den niedriglohnländern zu spüren bekommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

el 207c de los jóvenes en europa hacen su primera experiencia vital después de concluir la escuela cayendo en el desempleo o encontrándose sin formación profesional.

Alemão

wenn man ihre präsidentschaft bewertet, könnte man sehr leicht in kritik verfallen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

ana frecuentaba, como siempre, el gran mundo, visitando mucho a la princesa betsy y encontrándose con vronsky en todas partes.

Alemão

anna verkehrte wie bisher in der gesellschaft und besuchte besonders häufig die fürstin betsy, und überall traf sie mit wronski zusammen.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

a pesar de la pérdida de puestos de trabajo que ha provocado la desindustrialización, las empresas de extracción de carbón siguen encontrándose entre los principales empleadores en algunas regiones.

Alemão

trotz der arbeitsplatzverluste infolge der deindustrialisierung gehören kohle-bergbau-unternehmen in einigen der regionen nach wie vor zu den größten arbeitgebern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

aprovechando la libertad aventurera wendy emprende un viaje por europa, perfeccionando ocasionalmente sus habilidades de diseñadora, encontrándose con gente nueva y descubriendo los cortes de la última moda.

Alemão

bei diesem abenteuer macht wendy eine reise durch das ganze europa, begegnet neuen leuten und entdeckt ultra modische schnittmuster.

Última atualização: 2013-12-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

la tilvalosina se distribuye ampliamente por los tejidos encontrándose las concentraciones más elevadas en los tejidos respiratorios, bilis, mucosa intestinal, bazo, riñón e hígado.

Alemão

tylvalosin verteilt sich gut in die gewebe, wobei die höchsten konzentrationen im gewebe der atmungsorgane, in der galle, in der darmschleimhaut, der milz, den nieren und der leber vorgefunden werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

con la continuación de la guerra, la población afectada por la guerra y desplazada se encontró - y sigue encontrándose- muy necesitada de socorro humanitario substancial.

Alemão

spätestens bis ende des haushaltsjahres 1999-2000 wird die kommission dem rat einen bericht über das funktionieren des systems für die gewährung von zuschüssen für baumwolle vorlegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

además, los mercados de capital-riesgo aún presentan un grado de desarrollo desigual en la unión, encontrándose más de la mitad de los estados miembros en las primeras fases del proceso.

Alemão

Überdies sind die risikokapitalmärkte in der union uneinheitlich entwickelt, und mehr als die hälfte der mitgliedstaaten stehen noch ganz am anfang des entwicklungsprozesses.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

opción 1: consolidación: un nuevo reglamento con un ámbito de aplicación limitado que reuniría y consolidaría las normas comunes en un reglamento, mientras que las normas específicas a nivel regional seguirían encontrándose en los reglamentos existentes.

Alemão

option 1: konsolidierung – eine neue verordnung mit einem begrenzten anwendungsbereich, um die gemeinsamen vorschriften in einer verordnung zu bündeln und zu festigen, während die regional spezifischen bestimmungen in den bestehenden verordnungen verbleiben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Espanhol

durante el período 1980-1992, este índice pasó en la comunidad europea del 6,4% al 5,6%, encontrándose la tasa más elevada en portugal (7,1 %) y la más baja en irlanda (4,5%) y en francia (4,7%).

Alemão

zwischen 1980 und 1992 ist sie in der europäischen gemeinschaft von 6,4 % auf 5,6 % zurückgegangen, wobei sie in portugal mit 7,1 % am höchsten und in irland sowie frankreich mit 4,5 % bzw. 4,7 % am niedrigsten war.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,078,886 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK