Você procurou por: exhortamos (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

exhortamos

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

exhortamos a todas las partes a que actúen en este sentido.

Alemão

wir richten an alle beteiligten den dringenden appell, auf dieses ziel hinzuarbeiten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a la comisión a que reflexione más sobre estos aspectos.

Alemão

der ausschuss fordert die europäische kommission auf, sich stärker mit diesen aspekten auseinanderzusetzen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a la comisión a que abra los mer cados todo lo que pueda.

Alemão

(das parlament nimmt den entschließungsantrag an.)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a todos los dirigentes kurdos a que trabajen juntos para conseguirlo.

Alemão

herr woltjer sieht gewisse schwierigkeiten hin sichtlich des Änderungsantrages, den der berichterstatter vorgelegt hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a la comisión a que se declare dispuesta a conformarse con una chapucería.

Alemão

wir bitten die kommission, sich mit einem flickerlteppich abzufinden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por eso, exhortamos a la comisión a que elabore un plan extraordinario para superar tales proble­

Alemão

deswegen stimmen wir einer humanitären nothilfe der europäischen gemeinschaft zu, die nahrungsmittel- und medizinische hilfe nach albanien bringt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a la comisión y al consejo a mejorar las condiciones de las mujeres de fe musulmana.

Alemão

gefährdungen können aber sehr wohl ausgehen von einer auf der grundlage der bestehen den regelung unzureichend ausgeübten aufsicht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si existe evidencia concreta, exhortamos a dick marty a que la envíe a las autoridades pertinentes.

Alemão

wenn es konkrete beweise gibt, dann fordern wir dick marty auf, diese den zuständigen behörden vorzulegen."

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

exhortamos a ambas partes a no ceder a chantajes extremistas que tienen por objeto sabotear el proceso de paz.

Alemão

begrüßt die tätigkeiten ihres sonderbeauftragten, ajello, sowie des sonderbeauftragten der generalsekretäre von oau und uno. sahnoun.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a todos los estados participantes que aún dudan a que contribuyan, de manera constructiva, a las negociaciones.

Alemão

planas puchades (s), berichterstatter. - (es) herr präsident, meine damen und herren!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a ambos gobiernos a que den muestras de la mayor moderación y resuelvan sus desavenencias por medios pacíficos.»

Alemão

das parlament ersucht den rat und die mitgliedstaaten, drittländer, insbesondere die assoziierten länder, zu ermutigen, den verhaltenskodex ebenfalls zu unterzeichnen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

acogemos con satisfacción la entrada en vigor del protocolo de kyoto y exhortamos a aquéllos estados que no son aun partes a adherirse sin demora.

Alemão

wir begrüßen das inkrafttreten des kyoto-protokolls und fordern die staaten, die ihm noch nicht beigetreten sind, nachdrücklich auf, dies unverzüglich zu tun.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en efecto, en el contexto de la ampliación, exhortamos a la comisión a buscar mecanismos que permitan consolidar la eficacia de estos principios.

Alemão

im hinblick auf die erweiterung hält es der ausschuss für dringend erforderlich, dass die kommission prüft, mit welchen regelungen sich die wirksamkeit dieser grundsätze weiter verbessern ließe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

exhortamos a la unión soviética a que retire todas sus tropas en 1988, acepte el establecimiento de un gobierno de transición cuya independencia sea incontestable y reconozca que la participación de la

Alemão

und trotz des an scheins, d. h. einer freundschaftlichen und emotions-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ahora exhortamos a los estados miembros y las regiones a explotar plenamente todas las posibilidades ofrecidas por la política de cohesión europea y a seleccionar proyectos de buena calidad para poder recibir ayudas de la ue.

Alemão

wir ersuchen nun die mitgliedstaaten und regionen, in vollem umfang von den möglichkeiten der europäischen kohäsionspolitik gebrauch zu machen und qualitativ hochwertige projekte auszuwählen, die dann in den genuss einer eu-unterstützung kommen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consideramos imprescindible llegar a una conclusión sustancial de las negociaciones sobre los cambios climáticos, en diciembre en kioto. exhortamos a todos los estados a que redoblen sus esfuerzos para conseguirlo.

Alemão

im jahr 1998 werden alle mitglieder der internationalen gemeinschaft gelegenheit haben, verstärkt darauf hinzuwirken, daß die allgemeinen grundsätze dieser erklärung durch die instrumente und mechanismen der uno besser umgesetzt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

bertens dos miembros a que en cada encuentro con las autoridades chinas se refieran a estas violaciones de los derechos humanos, y exhortamos al consejo y a los esta dos miembros a que acuerden las medidas más adecuadas para garantizar el respeto de los derechos humanos.

Alemão

es sind heute genau acht tage her, daß neue und strenge anweisungen an alle ebenen der verwaltung herausgingen, die jeden, der sich in seiner eigenschaft als amtsperson in irgend einer form einer menschenrechtsverletzung schuldig macht, mit strafe zu belegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el protocolo constituye el único marco internacional hábil de lucha contra el calentamiento del planeta, por lo que exhortamos a estados unidos a reintegrarse en el proceso de kyoto», declaró la comisaria.

Alemão

das protokoll ¡st das einzig wirksame internationale pro gramm, um die globale erwärmung zu be kämpfen, und wir fordern die vereinigten staaten auf, zum prozess von kyoto zurückzukehren", so das kommissionsmitglied. mitglied.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"condenamos los asesinatos de los blogueros ananta bijoy das, ahmed rajib haider, washiqur rahman y avijit roy y exhortamos a las autoridades para que garanticen que los responsables de estos asesinatos sean llevados ante a la justicia.

Alemão

"wir verurteilen die ermordung der blogger ananta bijoy das, ahmed rajib haider, washiqur rahman und avijit roy und fordern von den verantwortlichen behörden, sicherzustellen, dass diejenigen, die für die morde verantwortlich sind, vor gericht kommen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

al mismo tiempo y con vistas a una aplicación rigurosa de esos importes, exhortamos desde ahora mismo al tribunal de justicia a que aporte una coopera ción seria y pedimos al tribunal de cuentas que elabore un informe especial sobre los compromisos financieros que sirven de orientación para todos los inmuebles del tribunal de justicia antes de que la autoridad presupuestaria se pronuncie sobre la utilización de las asignaciones inscritas en reserva para ese fin.

Alemão

auch hier, wie schon in früheren angelegenheiten, läßt das eine geringschätzung unserer institution erkennen, und ich bin der meinung, daß wir dagegen deutlich protestieren müssen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,331,912 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK