Вы искали: exhortamos (Испанский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

German

Информация

Spanish

exhortamos

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

exhortamos a todas las partes a que actúen en este sentido.

Немецкий

wir richten an alle beteiligten den dringenden appell, auf dieses ziel hinzuarbeiten.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a la comisión a que reflexione más sobre estos aspectos.

Немецкий

der ausschuss fordert die europäische kommission auf, sich stärker mit diesen aspekten auseinanderzusetzen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a la comisión a que abra los mer cados todo lo que pueda.

Немецкий

(das parlament nimmt den entschließungsantrag an.)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a todos los dirigentes kurdos a que trabajen juntos para conseguirlo.

Немецкий

herr woltjer sieht gewisse schwierigkeiten hin sichtlich des Änderungsantrages, den der berichterstatter vorgelegt hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a la comisión a que se declare dispuesta a conformarse con una chapucería.

Немецкий

wir bitten die kommission, sich mit einem flickerlteppich abzufinden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por eso, exhortamos a la comisión a que elabore un plan extraordinario para superar tales proble­

Немецкий

deswegen stimmen wir einer humanitären nothilfe der europäischen gemeinschaft zu, die nahrungsmittel- und medizinische hilfe nach albanien bringt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a la comisión y al consejo a mejorar las condiciones de las mujeres de fe musulmana.

Немецкий

gefährdungen können aber sehr wohl ausgehen von einer auf der grundlage der bestehen den regelung unzureichend ausgeübten aufsicht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si existe evidencia concreta, exhortamos a dick marty a que la envíe a las autoridades pertinentes.

Немецкий

wenn es konkrete beweise gibt, dann fordern wir dick marty auf, diese den zuständigen behörden vorzulegen."

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

exhortamos a ambas partes a no ceder a chantajes extremistas que tienen por objeto sabotear el proceso de paz.

Немецкий

begrüßt die tätigkeiten ihres sonderbeauftragten, ajello, sowie des sonderbeauftragten der generalsekretäre von oau und uno. sahnoun.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a todos los estados participantes que aún dudan a que contribuyan, de manera constructiva, a las negociaciones.

Немецкий

planas puchades (s), berichterstatter. - (es) herr präsident, meine damen und herren!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a ambos gobiernos a que den muestras de la mayor moderación y resuelvan sus desavenencias por medios pacíficos.»

Немецкий

das parlament ersucht den rat und die mitgliedstaaten, drittländer, insbesondere die assoziierten länder, zu ermutigen, den verhaltenskodex ebenfalls zu unterzeichnen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acogemos con satisfacción la entrada en vigor del protocolo de kyoto y exhortamos a aquéllos estados que no son aun partes a adherirse sin demora.

Немецкий

wir begrüßen das inkrafttreten des kyoto-protokolls und fordern die staaten, die ihm noch nicht beigetreten sind, nachdrücklich auf, dies unverzüglich zu tun.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en efecto, en el contexto de la ampliación, exhortamos a la comisión a buscar mecanismos que permitan consolidar la eficacia de estos principios.

Немецкий

im hinblick auf die erweiterung hält es der ausschuss für dringend erforderlich, dass die kommission prüft, mit welchen regelungen sich die wirksamkeit dieser grundsätze weiter verbessern ließe.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

exhortamos a la unión soviética a que retire todas sus tropas en 1988, acepte el establecimiento de un gobierno de transición cuya independencia sea incontestable y reconozca que la participación de la

Немецкий

und trotz des an scheins, d. h. einer freundschaftlichen und emotions-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora exhortamos a los estados miembros y las regiones a explotar plenamente todas las posibilidades ofrecidas por la política de cohesión europea y a seleccionar proyectos de buena calidad para poder recibir ayudas de la ue.

Немецкий

wir ersuchen nun die mitgliedstaaten und regionen, in vollem umfang von den möglichkeiten der europäischen kohäsionspolitik gebrauch zu machen und qualitativ hochwertige projekte auszuwählen, die dann in den genuss einer eu-unterstützung kommen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

consideramos imprescindible llegar a una conclusión sustancial de las negociaciones sobre los cambios climáticos, en diciembre en kioto. exhortamos a todos los estados a que redoblen sus esfuerzos para conseguirlo.

Немецкий

im jahr 1998 werden alle mitglieder der internationalen gemeinschaft gelegenheit haben, verstärkt darauf hinzuwirken, daß die allgemeinen grundsätze dieser erklärung durch die instrumente und mechanismen der uno besser umgesetzt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bertens dos miembros a que en cada encuentro con las autoridades chinas se refieran a estas violaciones de los derechos humanos, y exhortamos al consejo y a los esta dos miembros a que acuerden las medidas más adecuadas para garantizar el respeto de los derechos humanos.

Немецкий

es sind heute genau acht tage her, daß neue und strenge anweisungen an alle ebenen der verwaltung herausgingen, die jeden, der sich in seiner eigenschaft als amtsperson in irgend einer form einer menschenrechtsverletzung schuldig macht, mit strafe zu belegen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el protocolo constituye el único marco internacional hábil de lucha contra el calentamiento del planeta, por lo que exhortamos a estados unidos a reintegrarse en el proceso de kyoto», declaró la comisaria.

Немецкий

das protokoll ¡st das einzig wirksame internationale pro gramm, um die globale erwärmung zu be kämpfen, und wir fordern die vereinigten staaten auf, zum prozess von kyoto zurückzukehren", so das kommissionsmitglied. mitglied.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"condenamos los asesinatos de los blogueros ananta bijoy das, ahmed rajib haider, washiqur rahman y avijit roy y exhortamos a las autoridades para que garanticen que los responsables de estos asesinatos sean llevados ante a la justicia.

Немецкий

"wir verurteilen die ermordung der blogger ananta bijoy das, ahmed rajib haider, washiqur rahman und avijit roy und fordern von den verantwortlichen behörden, sicherzustellen, dass diejenigen, die für die morde verantwortlich sind, vor gericht kommen.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

al mismo tiempo y con vistas a una aplicación rigurosa de esos importes, exhortamos desde ahora mismo al tribunal de justicia a que aporte una coopera ción seria y pedimos al tribunal de cuentas que elabore un informe especial sobre los compromisos financieros que sirven de orientación para todos los inmuebles del tribunal de justicia antes de que la autoridad presupuestaria se pronuncie sobre la utilización de las asignaciones inscritas en reserva para ese fin.

Немецкий

auch hier, wie schon in früheren angelegenheiten, läßt das eine geringschätzung unserer institution erkennen, und ich bin der meinung, daß wir dagegen deutlich protestieren müssen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,603,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK