Você procurou por: sehr shön (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

sehr shön

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

thank shön

Alemão

bergluft

Última atualização: 2012-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ist sehr breit .

Alemão

ist sehr breit .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ohne allzu sehr ins detail zu

Alemão

ohne allzu sehr ins detail zu

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ich spreche nur sehr wenig spanisch

Alemão

Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

kosten für information , suche und transport , sehr

Alemão

kosten für information , suche und transport , sehr

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

am rand erscheint die wertzahl in sehr kleiner schrift.

Alemão

en los bordes, en letra pequeña, se indica el valor del billete.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

sehr häufig passen die unternehmen ihre preise nicht sofort an veränderungen

Alemão

sehr häufig passen die unternehmen ihre preise nicht sofort an veränderungen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

in diesem zusammenhang soll die wichtige struktur , die die volatilität der sehr fördern .

Alemão

in diesem zusammenhang soll die wichtige struktur , die die volatilität der sehr fördern .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.

Alemão

das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ein kostengünstigeres und besser angepasstes kransystem hat keinen oder höchstens sehr geringen einfluss auf das bautempo.

Alemão

ein kostengünstigeres und besser angepasstes kransystem hat keinen oder höchstens sehr geringen einfluss auf das bautempo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

im hintergrund bewegen sich aus sehr kleiner schrift gebildete regenbogenfarbene konzentrische kreise von der mitte zum rand des folienelements hin.

Alemão

como fondo pueden verse unos círculos concéntricos multicolores con microtextos, que van del centro a los bordes del parche. principio de página

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

el cuerpo del mensaje es el siguiente: • sehr geehrte damen und herren!

Alemão

der body der email ist folgender: • sehr geehrte damen und herren!

Última atualização: 2016-10-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

el cuerpo del mensaje es uno de los siguientes: • sehr geehre damen und herren, ihr auftrag nr.

Alemão

der body der email ist einer der folgenden: • sehr geehre damen und herren, ihr auftrag nr.

Última atualização: 2017-01-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

die deutsche botschaft quito sucht eine/einen rezeptionistin/en/telefonistin/en beschäftigungsbeginn ca. 10. juni 2013 aufgabenbeschreibung: – betreuung des schalters am – annahme und weiterleitung eingehender telefonanrufe – vermittlung ausgehender telefonanrufe – annahme und weiterleitung eingehender sendungen und schriftstücke – weiterleitung ausgehender schriftstücke – empfang von besuchern der botschaft – fü hrung der kasse für taxikosten und portokosten – Übernahme des bereitschaftsdienstes (ca. 3x pro jahr für jeweils eine woche) – abfertigung eingehender und ausgehender kuriersendung en – führung von telefonaten auf anweisung – erteilung einfacher auskünfte auf anwe voraussetzungen: – abitur – fließende deutsch- und spanischkenntnisse in wort und schrift – englischkenntnisse erwünscht – berufserfahrung in einem vergleichbaren tätigkeitsfeld (nicht zwingend) – gültige aufenthalts- und arbeitserlaubnis (im falle von gehörigen) persönlichkeit – freundliches auftreten – fähigkeit zur teamarbeit – flexibilität und initiative – gepflegte erscheinung – sehr gute umgangsformen – erfahrung im umgang mit stresssituationen bitte richten sie ihre schriftlic he bewerbung mit lebenslauf, foto, zeugniskopien, kopi en der arbeitszeugnisse zu allen bisher innegehabten anstellung en, polizeilichem führungszeugnis, ihren kontaktdaten und weiteren relevanten dokumente n in kopie an die embajada de la república federa l de alemania (christine busch, jefe de administración), av. naciones unidas y rep. de el salvador, edif. citiplaza, piso 14, qui to. sollten sie kopien von empfehlungsschreiben beifügen, so dürfen diese nur von ehemaligen arbeitgebern verfasst sein. ihre bewerbungsunterlagen müssen bis zum troffen sein. bewerbungen, die nach diesem termin in der botschaft eintreffen, können leider nicht b rücksichtigt werden.

Alemão

deutsch

Última atualização: 2013-03-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,773,216,442 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK