Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pues el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad
የብርሃኑ ፍሬ በበጎነትና በጽድቅ በእውነትም ሁሉ ነውና ለጌታ ደስ የሚያሰኘውን እየመረመራችሁ፥ እንደ ብርሃን ልጆች ተመላለሱ፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
todo árbol que no lleva buen fruto es cortado y echado en el fuego
መልካም ፍሬ የማያደርግ ዛፍ ሁሉ ይቆረጣል ወደ እሳትም ይጣላል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si da fruto en el futuro, bien; y si no, la cortarás.'
ወደ ፊትም ብታፈራ፥ ደኅና ነው፤ ያለዚያ ግን ትቈርጣታለህ አለው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando brotó la hierba y produjo fruto, entonces apareció también la cizaña
ስንዴውም በበቀለና በአፈራ ጊዜ እንክርዳዱ ደግሞ ያን ጊዜ ታየ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y oró de nuevo, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto
ሰማዩም ዝናብን ሰጠ ምድሪቱም ፍሬዋን አበቀለች።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque si yo oro en una lengua, mi espíritu ora; pero mi entendimiento queda sin fruto
በልሳን ብጸልይ መንፈሴ ይጸልያል አእምሮዬ ግን ያለ ፍሬ ነው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque os digo que desde ahora no beberé más del fruto de la vid hasta que venga el reino de dios
እላችኋለሁና፥ የእግዚአብሔር መንግሥት እስክትመጣ ድረስ ከአሁን ጀምሮ ከወይኑ ፍሬ አልጠጣም አለ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero el fruto del espíritu es: amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe
የመንፈስ ፍሬ ግን ፍቅር፥ ደስታ፥ ሰላም፥ ትዕግሥት፥ ቸርነት፥ በጎነት፥ እምነት፥ የውሃት፥ ራስን መግዛት ነው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y otra parte cayó en buena tierra y dio fruto, una a ciento, otra a sesenta y otra a treinta por uno
ሌላውም በመልካም መሬት ወደቀ፤ አንዱም መቶ፥ አንዱም ስድሳ፥ አንዱም ሠላሳ ፍሬ ሰጠ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de cierto os digo que no beberé más del fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo en el reino de dios
እውነት እላችኋለሁ፥ በእግዚአብሔር መንግሥት ከወይኑ ፍሬ አዲሱን እስከምጠጣበት እስከዚያ ቀን ድረስ ደግሞ አልጠጣውም አላቸው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y exclamó a gran voz y dijo: --¡bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre
በታላቅ ድምፅም ጮኻ እንዲህ አለች። አንቺ ከሴቶች መካከል የተባረክሽ ነሽ፥ የማኅፀንሽም ፍሬ የተባረከ ነው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque de por sí la tierra da fruto: primero el tallito, luego las espigas y después el grano lleno en la espiga
ምድሪቱም አውቃ በመጀመሪያ ቡቃያ ኋላም ዛላ ኋላም በዛላው ፍጹም ሰብል ታፈራለች።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toda rama que en mí no está llevando fruto, la quita; y toda rama que está llevando fruto, la limpia para que lleve más fruto
ፍሬ የማያፈራውን በእኔ ያለውን ቅርንጫፍ ሁሉ ያስወግደዋል፤ ፍሬ የሚያፈራውንም ሁሉ አብዝቶ እንዲያፈራ ያጠራዋል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces dijo esta parábola: "cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo halló
ይህንም ምሳሌ አለ። ለአንድ ሰው በወይኑ አትክልት የተተከለች በለስ ነበረችው፥ ፍሬም ሊፈልግባት መጥቶ ምንም አላገኘም።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le dijeron: --a los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo
እነርሱም። ክፉዎችን በክፉ ያጠፋቸዋል፥ የወይኑንም አትክልት ፍሬውን በየጊዜው ለሚያስረክቡ ለሌሎች ገበሬዎች ይሰጠዋል አሉት።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de cierto, de cierto os digo que a menos que el grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda solo; pero si muere, lleva mucho fruto
እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ የስንዴ ቅንጣት በምድር ወድቃ ካልሞተች ብቻዋን ትቀራለች፤ ብትሞት ግን ብዙ ፍሬ ታፈራለች።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero el que fue sembrado en buena tierra, éste es el que oye la palabra y la entiende, el que de veras lleva fruto y produce, uno a ciento, otro a sesenta, y otro a treinta por uno
በመልካም መሬት የተዘራውም ይህ ቃሉን ሰምቶ የሚያስተውል ነው፤ እርሱም ፍሬ ያፈራል አንዱም መቶ አንዱም ስድሳ አንዱም ሠላሳ ያደርጋል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿o lo dice enteramente para nosotros? pues para nosotros está escrito. porque el que ara ha de arar con esperanza; y el que trilla, con esperanza de participar del fruto
ይህን የሚለው ፈጽሞ ስለ እኛ አይደለምን? የሚያርስ በተስፋ ሊያርስ የሚያበራይም እንዲካፈል በተስፋ ሊያበራይ ስለሚገባው በእውነት ስለ እኛ ተጽፎአል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el que da semilla al que siembra y pan para comer, proveerá y multiplicará vuestra semilla y aumentará los frutos de vuestra justicia
ለዘሪ ዘርን ለመብላትም እንጀራን በብዙ የሚሰጥ እርሱም የምትዘሩትን ዘር ይሰጣችኋል ያበረክትላችሁማል፥ የጽድቃችሁንም ፍሬ ያሳድጋል፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: