Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
los judíos volvieron a tomar piedras para apedrearle
አይሁድ ሊወግሩት ደግመው ድንጋይ አነሡ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces tomaron piedras para arrojárselas, pero jesús se ocultó y salió del templo
ስለዚህ ሊወግሩት ድንጋይ አነሡ፤ ኢየሱስ ግን ተሰወራቸው ከመቅደስም ወጥቶ በመካከላቸው አልፎ ሄደ።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él respondió diciéndoles: --os digo que si éstos callan, las piedras gritarán
መልሶም። እላችኋለሁ፥ እነዚህ ዝም ቢሉ ድንጋዮች ይጮኻሉ አላቸው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hablando algunos acerca del templo decían que estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas votivas, él dijo
አንዳንዶቹም ስለ መቅደስ በመልካም ድንጋይና በተሰጠው ሽልማት እንዳጌጠ ሲነጋገሩ። ይህማ የምታዩት ሁሉ፥
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si alguien edifica sobre este fundamento con oro, plata, piedras preciosas, madera, heno u hojarasca
ማንም ግን በዚህ መሠረት ላይ በወርቅ ቢሆን በብርም በከበረ ድንጋይም በእንጨትም በሣርም ወይም በአገዳ ቢያንጽ፥ የእያንዳንዱ ሥራ ይገለጣል፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
continuamente, de día y de noche, andaba entre los sepulcros y por las montañas, gritando e hiriéndose con piedras
ሁልጊዜም ሌሊትና ቀን በመቃብርና በተራራ ሆኖ ይጮኽ ነበር ሰውነቱንም በድንጋይ ይቧጭር ነበር።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando él salía del templo, uno de sus discípulos dijo: --maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios
እርሱም ከመቅደስ ሲወጣ ከደቀ መዛሙርቱ አንዱ። መምህር ሆይ፥ እንዴት ያሉ ድንጋይዎችና እንዴት ያሉ ሕንጻዎች እንደ ሆኑ እይ አለው።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la mujer estaba vestida de púrpura y escarlata, y estaba adornada con oro y piedras preciosas y perlas. en su mano tenía una copa de oro llena de abominaciones y de las impurezas de su inmoralidad
ሴቲቱም በቀይና በሐምራዊ ልብስ ተጐናጽፋ በወርቅና በከበሩ ድንጋዮች በዕንቈችም ተሸልማ ነበር፥ በእጅዋም የሚያስጸይፍ ነገር የዝሙትዋም ርኵሰት የሞላባትን የወርቅ ጽዋ ያዘች፤
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y no penséis decir dentro de vosotros: 'a abraham tenemos por padre.' porque yo os digo que aun de estas piedras dios puede levantar hijos a abraham
በልባችሁም። አብርሃም አባት አለን እንደምትሉ አይምሰላችሁ፤ እላችኋለሁና። ከነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆች ሊያስነሣለት እግዚአብሔር ይችላል።
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tenemos mayor acceso a la información, y aun así nos comportamos como si viviéramos en la edad de piedra.
በአንጎላ የተለመደ አባባል አለ “ወጣት ሆኖ በጭፈራ ቤት የማይጨፍር ወጣት አይደለም” የሚል፡፡
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: