Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sarai, mujer de abram, no le daba hijos; pero ella tenía una sierva egipcia que se llamaba agar
ug si sarai, nga asawa ni abram, wala mag-anak kaniya, ug siya may usa ka binatonan nga babaye nga egiptohanon nga gihinganlan si agar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero ella se turbó por sus palabras y se preguntaba qué clase de salutación sería ésta
apan siya nakulbaan pag-ayo tungod sa gisulti kaniya, ug iyang gipamalandong kon unsa kahay kahulogan niadtong pangomustaha.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero ella los había hecho subir a la azotea y los había escondido entre unos manojos de lino que tenía ordenados sobre la azotea
apan iyang gidala sila sa atop sa balay, ug gitagoan sila sa mga dagami nga lino, nga iyang gihapnig sa ibabaw sa atop.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero ella multiplicó su prostitución, trayendo a la memoria los días de su juventud, en los cuales se había prostituido en la tierra de egipto
bisan pa niana gipadaghan niya ang iyang mga pagpakighilawas, nga nagahandum sa mga adlaw sa iyang pagkabatan-on, sa nagpakighilawas siya didto sa yuta sa egipto.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al tiempo que moría, le decían las que estaban junto a ella: --no tengas temor, porque has dado a luz un hijo. pero ella no respondió ni prestó atención
ug sa panahon nga duolan na siyang mamatay ang mga babaye nga nanagtindog sa tupad niya, miingon kaniya: ayaw kahadlok; kay ikaw manganak sa usa ka anak nga lalake. apan siya wala tumubag, ni manumbaling niana.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y cayó la lluvia, vinieron torrentes, soplaron vientos y golpearon contra aquella casa. pero ella no se derrumbó, porque se había fundado sobre la peña
ug unya mibundak ang ulan, ug mibul-og ang mga baha, ug mihuros ang mga hangin ug mihapak niadtong balaya, apan kadto wala mapukan kay natukod man ibabaw sa bato.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"pero ella no lo imaginará así, ni su corazón lo pensará de esta manera. más bien, la intención de su corazón será destruir y exterminar no pocas naciones
apan siya wala magtinguha sa ingon; ni maghunahuna ang iyang kasingkasing sa ingon; kondili anaa sa iyang kasingkasing ang paglumpag, ug ang paglaglag sa mga nasud nga dili diyutay.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"pero ella no reconoció que era yo el que le daba el trigo, el vino nuevo y el aceite. yo le di abundancia de plata y de oro, que ellos usaron para baal
kay siya wala makapanghibalo nga akong gihatagan siya sa trigo, ug sa bag-ong vino, ug sa lana, ug gipadaghan kaniya ang salapi ug bulawan, nga ilang gigamit alang kang baal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he aquí, ésta fue la iniquidad de tu hermana sodoma: orgullo, abundancia de pan y despreocupada tranquilidad tuvieron ella y sus hijas. pero ella no dio la mano al pobre y al necesitado
ania karon, mao kini ang kasal-anan sa imong igsoon nga babaye ang sodoma: ang pagpagarbo, kabusog sa tinapay, ug ang mauswagong kasayon diha kaniya ug sa iyang mga anak nga babaye; ni magpalig-on siya sa kamot sa kabus ug sa hangul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ellos le dijeron: --¡estás loca! pero ella insistía en que así era. entonces ellos decían: --¡es su ángel
apan sila miingon kaniya, "nagsalimoang ka." apan iya gayud nga gilabanan nga didto gayud siya. ug sila nanag-ingon, "iya kadtong manolunda!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
porque la palabra de la reina llegará a todas las mujeres y les hará mirar con menosprecio a sus maridos, diciendo: "el rey asuero ordenó traer a su presencia a la reina vasti, pero ella no fue.
kay kining buhata sa reina modangat sa halayong dapit ngadto sa tanang mga babaye, aron himoon ang ilang mga bana nga talamayon sa ilang mga mata, kong unya kini ikasugilon: ang hari nga si assuero nagsugo kang vasthi nga paadtoon ngadto sa iyang atubangan, apan siya wala umadto.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.