A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"yo vengo pronto. retén lo que tienes para que nadie tome tu corona
moanha na ako sa dili madugay; kupti pag-ayo ang imong nabatonan, aron walay makaagaw sa imong purongpurong.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he aquí vengo pronto, y mi recompensa conmigo, para pagar a cada uno según sean sus obras
"tan-awa, moabut ako sa dili madugay, nga magadala sa akong ipamalus, sa pagbayad ngadto sa matag-usa sumala sa iyang binuhatan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
entonces dije: "he aquí, yo vengo. en el rollo de pergamino está escrito acerca de mí
unya miingon ako: ania karon mianhi ako; sa basahon nga linukot nasulat kini mahatungod kanako:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si yo hablo en lenguas de hombres y de ángeles, pero no tengo amor, vengo a ser como bronce que resuena o un címbalo que retiñe
kon ako tigpanultig mga dila sa mga tawo ug sa mga manolunda, apan walay gugma, ako usa lamang ka masaba nga agong o piyangpiyang nga nagatagingting.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"he aquí, yo vengo como ladrón. bienaventurado el que vela y guarda sus vestidos para que no ande desnudo y vean su vergüenza.
("tan-awa, moanhi ako ingon sa kawatan! bulahan ang magatukaw, nga magabantay sa iyang mga bisti aron dili siya magalakaw nga hubo ug magadayag ang iyang pagkamakauulaw!")
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"¡canta y alégrate, oh hija de sion, porque he aquí que vengo, y habitaré en medio de ti!, dice jehovah
pag-awit ug pagmaya, oh anak nga babaye sa sion; kay, ania karon, ako moanhi, ug ako mopuyo sa imong taliwala, nagaingon si jehova.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el que da testimonio de estas cosas dice: "¡sí, vengo pronto!" ¡amén! ¡ven, señor jesús
ang nagapanghimatuod mahitungod niining mga butanga, nagaingon, "sa pagkatinuod, ako moabut gayud sa dili madugay." amen. umanhi ka na, ginoong jesus!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jesús respondió y les dijo: --aun si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio es verdadero, porque sé de dónde vine y a dónde voy. pero vosotros no sabéis de dónde vengo ni a dónde voy
si jesus mitubag kanila, "bisan tuod ako mao ang naghimog panghimatuod bahin sa akong kaugalingon, ang akong panghimatuod tinuod kay nahibalo man ako kon diin ako gikan ug asa ako padulong. apan kamo wala nahibalo kon diin ako gikan ug asa ako padulong.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
al ver que uno era maltratado le defendió, y matando al egipcio, vengó al oprimido
ug sa iyang pagkakita sa usa kanila nga gidagmalan, siya milaban kaniya ug nanimalus alang kaniya nga gidaug-daug pinaagi sa pagpospos sa egiptohanon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: