Você procurou por: adquiriera (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

adquiriera

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

la lista se modificaría a medida que se adquiriera experiencia.

Chinês (simplificado)

随着经验的积累,将对清单进行修正。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esa conferencia contribuiría a que la sociedad adquiriera una fuerte resistencia a los desastres naturales.

Chinês (simplificado)

此类会议将有助于建立一个对自然灾害有强韧复原力的社会。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el consejo de seguridad sólo ganaría si adquiriera un nuevo poder y una nueva base de autoridad.

Chinês (simplificado)

获得新的权和利权限基础只会对安全理事会有好处。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si el iraq adquiriera material fisionable, podría fabricar un arma nuclear en el término de un año.

Chinês (simplificado)

如果伊拉克获得裂变材料,它将可以在一年之内制造一枚核武器。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a fin de evitar esas costosas sustituciones, la ossi recomendó que se adquiriera el combustible en el mercado internacional.

Chinês (simplificado)

为了避免费用昂贵的零件更换,监督厅建议从国际上采购油料。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esa serie de medidas se tomaban con miras a dar la alerta, en caso de que la tendencia adquiriera tintes dramáticos.

Chinês (simplificado)

从事这类数据的测定,是为在万一趋势出现急剧变化时,可发出预警。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

c) si no la tiene, ¿qué podría hacerse para que su condición adquiriera carácter internacional?

Chinês (simplificado)

(c) 如果没有,可采取什么行动使这一地位国际化?

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

asimismo, la comisión recomendó que la secretaría adquiriera, lo antes posible, determinado volumen de programas informáticos e información.

Chinês (simplificado)

另外,委员会建议秘书处尽快购置一些软件和数据包。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que se adquiriera experiencia en la gestión de esa red se abarcarían más temas, sin dejar de dar prioridad a los temas de interés para la comisión.

Chinês (simplificado)

获得管理这样一个网络的经验后,将涵盖更多的主题,同时优先处理该委员会感兴趣的题目。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando la ley no prevea plazos a tal efecto, con la paralización aplicable a la apertura de procedimientos de insolvencia ya se impediría que la garantía real adquiriera eficacia.

Chinês (simplificado)

如果法律并未包括这种时限,在破产程序启动时适用的中止将发挥作用,防止担保权益产生效力。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

2. el consejo de ministros aprobó el 18 de noviembre de 2003 un proyecto de ley destinado a combatir el terrorismo y lo remitió al parlamento para su aprobación a fin de que adquiriera fuerza de ley.

Chinês (simplificado)

2. 2003年11月18日,部长会议批准了一项打击恐怖主义的法案,提请议会通过成为法律。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aunque el marido seguía siendo el jefe de la familia según la legislación, a medida que la mujer adquiriera una mayor independencia económica iría desapareciendo la función de custodio en lo económico que ejercía el marido.

Chinês (simplificado)

立法仍保留丈夫的户主地位,但看来妇女逐渐在经济上独立,而丈夫作为经济监管者的作用也将消失。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a escala mundial, se pidió a la unops que adquiriera bienes relacionados con la salud por valor de más de 170 millones de dólares para los clientes, en comparación con los más de 90 millones de dólares en 2007.

Chinês (simplificado)

总的说来,项目厅应客户要求采购的医疗卫生相关物资价值超过1.7亿美元,2007年为9 000多万美元。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el orador señala que tras asumir su cargo, se preguntó cuáles eran los retos y oportunidades que la onudi tenía ante sí, qué podía hacerse para que la organización adquiriera más importancia y cómo podía diferenciarse de otras organizaciones internacionales.

Chinês (simplificado)

他在就职时曾问过自己,工发组织面临哪些挑战和机遇、如何能够加强其相关作用,以及本组织如何能够将它与其他国际组织加以区分。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el párrafo 31, la junta recomendó que, cuando se adquiriera equipo especializado, la división de adquisiciones consultara con los departamentos pertinentes de las naciones unidas para confirmar que las adquisiciones solicitadas fueran plenamente compatibles con otras instalaciones conexas.

Chinês (simplificado)

73. 在第31段中,委员会建议在购买专门设备时,采购司应当与联合国各有关办事处协商,确认申请采购的物品与有关的装置完全相容。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"el peor peligro lo constituiría un grupo no estatal, o incluso un individuo, que adquiriera o utilizara un arma nuclear, biológica o química. " (a/56/pv.12)

Chinês (simplificado)

"最大的危险来自于一个获得和使用核武器、生物武器或化学武器的非国家团体甚至个人 "。 (a/56/pv.12,第3页)。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,607,545 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK