Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hizo un llamamiento a los estados para que arreglaran sus controversias por medios pacíficos y destacó el papel fundamental que desempeña la corte internacional de justicia.
安理会呼吁各国和平解决争端,强调国际法院的重要作用。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otras delegaciones pidieron a las partes interesadas que actuaran con moderación y arreglaran toda controversia por medios pacíficos de conformidad con el derecho internacional y la convención.
其他代表团呼吁有关各方保持克制,依照国际法和《公约》规定,以和平手段解决争端。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de momento estaba provisionalmente alojado en casa de su hermano en espera de que se arreglaran sus problemas y los de todos aquellos cuyos hogares habían sido destruidos por las tropas del enemigo.
眼下,他暂住在兄弟家,期待着有人来解决房子被敌军毁掉的所有人的难题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión mixta también hizo un llamamiento a las partes, especialmente al gobierno del sudán, para que arreglaran sus diferencias y permitieran el pleno funcionamiento de la segunda cámara.
联合委员会还呼吁各方尤其是苏丹政府消除分歧,以便第二分组进入全面运作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
las notas verbales enviadas por el secretario general a las misiones permanentes de los estados partes para que arreglaran las cuentas correspondientes al período de sesiones y pedirles el pago por anticipado para el segundo período de sesiones reflejan esa tendencia al aumento de la documentación que presentan los estados partes, las exigencias que esto impone a la secretaría y el aumento de los gastos de los períodos de sesiones del comité preparatorio y de la conferencia.
3. 秘书长向各缔约国常驻代表团发出了普通照会,请各国结清第一届会议的账目并预付第二届会议的费用。 普通照会反映了缔约国提交的文件数量日益增加的趋势,这对秘书处产生的要求,以及举办筹备委员会届会和审议大会的费用越来越高等问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
recordando también su resolución 57/337, de 3 de julio de 2003, titulada "prevención de conflictos armados ", en la que hizo un llamamiento a los estados miembros para que arreglaran sus controversias por medios pacíficos según lo enunciado en el capítulo vi de la carta, con arreglo a, entre otras cosas, cualquier procedimiento que hubieran adoptado las partes,
又回顾其2003年7月3日题为 "预防武装冲突 "的第57/337号决议,其中呼吁各会员国以《宪章》第六章所载和平手段,除其他外,根据各当事方所通过的任何程序来解决争端,
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível