Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
señalé también que me atendría a un criterio incluyente y transparente.
我还提到我们的方法必须是全面和透明的。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le aseguró a la comisión que se atendría estrictamente a dicho entendimiento.
他向国际法委员会保证,它将完全遵循这一谅解。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el presidente abbas hizo hincapié en que dicho gobierno se atendría a su programa político y a todos los anteriores compromisos asumidos por la olp.
阿巴斯主席强调指出,这一政府将遵守他的政治方案,并遵守巴勒斯坦解放组织以往所有的承诺。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se convino que la comisión se atendría a su plan de trabajo de 2014 y que la delegación iraquí llevaría un testigo a la reunión del subcomité técnico que se celebraría en kuwait en septiembre.
经商定,委员会应遵循其2014年工作计划,并且伊拉克代表团将带一名证人前往参加9月份将在科威特举行的技术小组委员会的会议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
26. el comité especial decidió que a partir de su tercer período de sesiones se atendría a la práctica de la asamblea general para determinar la disposición de los asientos de las delegaciones.
26. 特设委员会决定,特设委员会将从其第三届会议起遵循大会在确定座位安排方面的惯例。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la célula se atendría a este proceso, que entraña estudios y actualizaciones permanentes, así como actividades de transición en cuanto a la planificación y reestructuración del resto del mandato de la misión.
小组将维持这一进程,涉及该特派团剩余时间内的持续审查、更新以及过渡规划和改组。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
111. rumania mostró su confianza en que, en su calidad de miembro del consejo de derechos humanos, viet nam se atendría a los criterios más exigentes en relación con los derechos humanos.
111. 罗马尼亚表示对越南作为人权理事会成员坚持最高人权标准的信心。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dado que el cci está sujeto al reglamento financiero y reglamentación financiera detallada y a los procedimientos contables de las naciones unidas, hasta la fecha ha seguido las instrucciones vigentes y se atendría a las decisiones que adoptara la asamblea general tras examinar el informe del secretario general.
由于《联合国财务条例和细则》及会计程序的规定,国贸中心迄今一直遵循现行指示,并且将受大会审查该报告后所作决定的约束。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a juicio del orador, la guía legislativa se atendría más a los objetivos establecidos si se incluyeran en ella directrices generales y no modelos de disposiciones legislativas, que podrían ser difíciles de aplicar en los diversos ordenamientos jurídicos nacionales, que son muy diferentes entre sí..
捷克代表团认为,如果纳入一般准则而不是立法方面的示范条款,则会更好地有助于该立法指南的目标,因为在各国各种法律制度的广泛不同的环境里也许很难适用立法示范条款。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de conformidad con los párrafos 3 y 4 de la decisión 17/119, el consejo de derechos humanos decidió que la duración del examen de cada país en el grupo de trabajo sobre el examen periódico universal se prolongaría a tres horas y media, de modo que no se excedieran los recursos disponibles y se evitara un volumen de trabajo adicional, durante las cuales se asignaría al estado examinado no más de 70 minutos para su exposición inicial, las respuestas y las observaciones finales, conforme a la declaración del presidente sobre las modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal (prst/8/1), de 9 de abril de 2008, y que la distribución del tiempo durante el período de sesiones del grupo de trabajo se atendría al calendario que figuraba en el anexo ii de la decisión.
137. 根据第17/119号决定第3和第4段,人权理事会决定普遍定期审议工作组对每一国家的审议时间应延长为3小时30分,以不超出现有资源范围,且不增加工作量,审议过程中,接受审议国家应有70分钟时间,用于根据2008年4月9日主席声明prst/8/1进行初步陈述、答复和发表结论性意见,还决定工作组应根据该决定附件二分配时间。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: