Você procurou por: caracterizaba (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

caracterizaba

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

este problema caracterizaba negativamente la situación de los afrodescendientes.

Chinês (simplificado)

这一专题负面地表现了非洲人后裔情况的特征。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esa libertad se caracterizaba por una profusión de medios de prensa.

Chinês (simplificado)

这种自由的特点是媒体机构大量增加。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

djibouti se caracterizaba por la práctica de la tolerancia y la libertad religiosa.

Chinês (simplificado)

吉布提的特点就是实践容忍和宗教自由。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de hecho, el derecho de la competencia se caracterizaba por criterios y supuestos.

Chinês (simplificado)

事实上,竞争法充满了标准和假设。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el contexto económico global de serbia se caracterizaba por un adecuado nivel de infraestructuras.

Chinês (simplificado)

塞尔维亚整体经济情况的一大特点是其良好的基础设施。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el sistema de investigación de principios del decenio de 1990 se caracterizaba por la creación:

Chinês (simplificado)

1990年代初,研究系统内建立了:

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el plano de la seguridad interior y transfronteriza, la situación se caracterizaba por la estabilidad.

Chinês (simplificado)

国内和边界安全局势稳定,但在一些城市犯罪现象有所抬头。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

29. el régimen de la primera república se caracterizaba en un principio por un comportamiento realmente democrático.

Chinês (simplificado)

29. 第一共和国的政权在开始阶段的特点是采取了真正的民主行动。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esa experiencia se caracterizaba especialmente por el papel activo de las organizaciones no gubernamentales en la supervisión de la convención.

Chinês (simplificado)

此经验的突出特点是非政府组织积极参与监测公约的活动。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

42. al parecer la acción de las tropas paramilitares se caracterizaba por un nivel muy alto de violencia y crueldad.

Chinês (simplificado)

42. 准军事部队的行为看来暴力程度非常高,非常残酷。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

13. la delegación dijo que la lucha contra la impunidad constituía una prioridad y se caracterizaba por una política de tolerancia cero.

Chinês (simplificado)

13. 该国代表团称,消除有罪不罚现象是一项优先工作,其特点是,采取的政策是零容忍政策。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

128. se señaló también que la evolución del derecho internacional se caracterizaba por una preocupación cada vez mayor por el respeto de los derechos humanos.

Chinês (simplificado)

128. 也有人说,国际法的演变表现在:它越来越强烈关注对人权的尊重。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

26. es evidente que los países de África se enfrentan a un contexto diferente del que caracterizaba a la india cuando empezó a desarrollar su industria.

Chinês (simplificado)

26. 显然,非洲国家面临的环境与印度当初开始发展其工业时的环境不同。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

49. a menudo, el trato que se dispensaba a las trabajadoras migrantes se caracterizaba por la discriminación encubierta y manifiesta por motivos de género y raza.

Chinês (simplificado)

49. 对女性移民工人待遇的特点常常是基于性别和种族的公开和不公开的歧视。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

anteriormente, la financiación para incorporar la perspectiva de la discapacidad se caracterizaba en gran medida por el enfoque tradicional norte-sur para la prestación de ayuda.

Chinês (simplificado)

以前,为残疾问题供资的主要特点是传统的南北援助方式。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esa realidad, según la describieron los palestinos, se caracterizaba por humillaciones penosas y mezquinas, discriminaciones y desigualdades, que en último término resultaban deshumanizadoras.

Chinês (simplificado)

巴勒斯坦人把这一现实描述为一种折磨、卑微的蒙羞、歧视和最终使丧失人性的不平等现象。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

en su mayor parte, la gestión pública moderna se caracterizaba por la descentralización y una mayor delegación de facultades a fin de que "los administradores administren ".

Chinês (simplificado)

现代公共管理主要特点是非中央化,将更多的权力下放,以使 "管理人员从事管理 "。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

20. la cndh informó de que desde 2005 la política penitenciaria en el togo se caracterizaba por la mejora gracias al proyecto de apoyo de urgencia al sector penitenciario (pausep).

Chinês (simplificado)

29 20. 国家人权委员会报告说,自2005年以来多哥的监狱政策通过监狱部门紧急支援项目进行了动态改进。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el alto índice tradicional de actividad económica de la mujer que caracterizaba el antiguo modelo deformado de la fuerza de trabajo de la mujer incidió considerablemente en la aparición de la llamada desocupación "femenina ".

Chinês (simplificado)

参加经济活动的妇女历来较多,同时妇女劳动力的模式也不同于过去,这个事实明显地反映在所谓 "妇女 "失业大军的形成上。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

en consecuencia, en el artículo 1 propuesto por quentin-baxter en su quinto informe se caracterizaba el ámbito de aplicación del proyecto de artículos de la forma siguiente quinto informe, ibíd., pág. 162.

Chinês (simplificado)

74. 因此,昆廷-巴克斯特在其第五次报告中提出的关于条款草案范围的第1条案文如下:

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,961,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK