Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
además, debe disponerse que se comuniquen públicamente esos motivos.
此外,应就公开披露上述理由作出规定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también los exhorto a que me comuniquen nuevas ideas e iniciativas.
我还要鼓励你们向主席提出新的想法或倡议。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las celdas de la hrmu no tienen ventanas que comuniquen con el exterior.
高危监管所的牢房没有任何窗户。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se comuniquen oportunamente a los usuarios los cambios introducidos en el sistema;
将对系统的改动及时通知用户;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
fue importante que se pidiera a las compañías que comuniquen el cumplimiento que tienen.
公司报告执行情况的步骤是一个重要步骤。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, comuniquen datos desglosados sobre los menores de las calles, por año.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, comuniquen los datos desglosados sobre los menores de las calles, por año.
另请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11.4 la comisión militar mixta verificará la información y los datos que se le comuniquen.
11.4 联合军事委员会应核查所报告的数据和信息。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agradecerá que se le comuniquen todas las novedades que se produzcan en relación con la aplicación de la resolución.
请向委员会报告有关决议执行工作的所有新情况。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité recomienda también que los propietarios adopten políticas de adjudicación de viviendas y las comuniquen a los municipios.
委员会还建议,房产业主应当采取住房分配方针并向城市通报这方面的信息。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) el estímulo a los instructores para que comuniquen sus experiencias a las universidades y escuelas profesionales;
(d) 鼓励培训员将经验传授给大学和职业学校;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité exhorta a los estados miembros a que comuniquen a la secretaría información de interés sobre programas de seguridad nacional.
委员鼓励会员国同秘书处交流关于国家安全方案的相关信息。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. recomendamos a las organizaciones subregionales y regionales mencionadas que comuniquen los textos jurídicos que hayan adoptado a sus estados miembros.
17. 建议上述分区域和区域组织向成员国通报各自通过的法律文书。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. alienta a las organizaciones de investigación a que comuniquen puntual y efectivamente los resultados de la investigación científica sobre los bosques;
10. 鼓励各研究组织及时和有效地传播涉及森林科学研究的成果;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) autenticación: los sistemas de registro que se comuniquen entre sí serán identificados e identificables de manera exclusiva y segura.
真伪:发送信息的登记册系统的标识和辨认应当独特和安全。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión consultiva espera que los resultados de este examen se comuniquen en el proyecto de presupuesto para 2005/2006. (párr. 22)
咨询委员会期待着2005/06年拟议预算中将报告审查结果。 (第22段)
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista que lo comuniquen a la secretaría (oficina s-3151b; teléfono (212) 963-4472).
固请希望在名单上登记的代表团通知该部秘书处(s-3151 b室;电话:(212)963-4472)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: