Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ello permitiría que las negociaciones sobre el proyecto de acuerdo marco discurrieran de manera eficaz y en pie de igualdad.
这个行动将使关于《框架协定》草案的谈判能在平等的基础上有效地进行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la reunión aprobó la organización de los trabajos, en el entendimiento de que nada impediría introducir los ajustes necesarios para garantizar que los debates discurrieran de manera eficiente.
会议随后核准了工作安排,但有一项谅解,即工作安排仍可视需要加以调整,以确保讨论的有效进行 。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el hecho de que las elecciones discurrieran de forma pacífica pese a los desacuerdos y la impugnación de los resultados es un indicio de la madurez del acuerdo de paz entre las partes, antes hostiles.
尽管存在分歧并对结果有争议,选举能够和平进行的事实表明,前敌对方之间的和平协定已达到成熟阶段。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las reuniones y conferencias que necesitan servicios de interpretación y servicios de redacción de actas literales planteaban un problema de especial consideración a la hora de asignar los recursos humanos y materiales precisos para que las reuniones discurrieran sin contratiempos.
266. 要求提供口译服务和逐字记录服务的大小会议是一个特别关键的问题,涉及到这些会议顺利进行所需要的人力和物力资源的分配。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta propuesta comportaba que las aguas residuales no tratadas discurrieran a lo largo de 12 km por los pueblos de bruqin y kufr al-deek en dirección a la línea verde, donde se construiría la planta propuesta.
根据这一提案,处理厂将建在绿线,未经处理的废水要经过bruqin村和kufr al-deek村,流过12公里才能到达处理厂。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: