Você procurou por: distinguían (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

distinguían

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

algunos gobiernos distinguían la jurisdicción universal de la jurisdicción internacional en materia penal.

Chinês (simplificado)

23. 一些国家政府对普遍管辖权和国际刑事管辖权作了区分。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los datos revelaron que las familias extensas apenas distinguían entre hijos naturales y adoptados.

Chinês (simplificado)

数据表明,大家庭对自己生养的子女和领养的子女基本一视同仁。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la cooperación sur-sur tenía características que la distinguían de la cooperación norte-sur.

Chinês (simplificado)

南南合作的某些特征使其与南北合作有所不同。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos gobiernos y otros organismos que respondieron al cuestionario distinguían entre los servicios sexuales voluntarios y forzosos.

Chinês (simplificado)

一些政府及其他答复者对自愿性性服务和强迫性性服务加以区分。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a grandes rasgos, esas reglamentaciones tradicionales distinguían entre títulos al portador y títulos inscritos en un registro.

Chinês (simplificado)

一般说,这些传统的规则区分无记名证券与记名证券。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

31. los aspectos que distinguían a la convención contra la delincuencia organizada transnacional eran su carácter amplio y su valor práctico.

Chinês (simplificado)

31. 《有组织犯罪公约》的具体特点在于其全面性及其实际价值。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

28. en las exposiciones también se reconoció que los ataques con artefactos explosivos improvisados no distinguían entre objetivos civiles y militares.

Chinês (simplificado)

28. 与会者在发言中承认,简易爆炸装置袭击是不分平民和军事目标的。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la convención daba prioridad a los intereses de los países de origen y sus disposiciones no distinguían entre los trabajadores migratorios en situación regular y los trabajadores en situación irregular.

Chinês (simplificado)

该公约优先考虑原籍国的利益,其规定也没有区分正常和非正常的移徙工人。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

muchos informes aseveraron que los bombardeos aéreos habían sido indiscriminados, ya que no distinguían entre objetivos militares y civiles y se habían utilizado medios de guerra desproporcionados.

Chinês (simplificado)

很多报告中说,空中轰炸不区分军事目标和平民目标,滥用战争手段,滥杀无辜。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

24. en sus conclusiones iniciales, el gepma reconoció que, aunque cada uno era distinto, los programas tenían en común diversos elementos que los distinguían de los proyectos.

Chinês (simplificado)

24. 在初步结论中,专家组承认,虽然方案各不相同,但也有若干使之与项目不同的共性。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a través de los siglos, se habían prohibido ciertos tipos de armas que no distinguían entre civiles y combatientes, y se habían impuesto duras restricciones a los gobiernos en el empleo y desarrollo de armas.

Chinês (simplificado)

在过去几个世纪中,已经禁止了一些武器种类,而不分平民与战斗员,还对政府使用和开发武器做了严厉限制。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

17. la investigadora independiente compartió los resultados de su investigación sobre el terreno en el afganistán sobre las víctimas civiles causadas por el empleo de artefactos explosivos improvisados por las propias víctimas, que por su naturaleza no distinguían entre objetivos civiles y militares.

Chinês (simplificado)

17. 独立研究员介绍了她在阿富汗对使用受害者引爆的简易爆炸装置造成的平民伤亡所作实地研究的研究结果,这种装置本质上并不区分平民和军事目标。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

138. hasta la sentencia ezzouhdi (2001), que se analizará más adelante, en muchos comentarios se distinguían dos períodos en la jurisprudencia del tribunal en esta materia.

Chinês (simplificado)

138. 在我们将要阐述的ezzouhdi一案的判决(2001年)之前,许多评论将法院在这方面的判例分为两个阶段。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

durante la visita del grupo a kigali, del 23 al 25 de julio de 2012, el ministro de defensa de rwanda, general james kabarebe, confirmó que las unidades rwandesas se distinguían claramente del m23 o de otros efectivos por todas las razones mencionadas.

Chinês (simplificado)

在专家组2012年7月23日至25日访问基加利期间,卢旺达国防部长詹姆斯·卡巴雷贝将军证实,基于所有上述原因,卢旺达部队很容易与“3.23”运动或其他士兵区别开来。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

254. también en la esfera de la salud, la comisión observó que las telecomunicaciones por satélite, que se distinguían por su carácter interactivo y su alta velocidad, estaban brindando acceso a servicios médicos de primer orden a pacientes de zonas rurales y comunidades distantes de los centros urbanos.

Chinês (simplificado)

254. 在卫生保健方面,委员会注意到目前正在采用高速、互感和借助卫星的通信技术为居住在农村地区和远离城镇中心的社区的患者提供优质保健服务的机会。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,753,686,897 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK