Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
las invitaciones se enviarían en verano.
今年夏季将发出邀请。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las invitaciones se enviarían a lo largo del tercer trimestre.
今夏将发出邀请函。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dichos documentos se enviarían a los participantes para que formulasen observaciones.
将把该项文件分发给所有与会者以征求其意见。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la nueva estructura se enviarían más investigadores a los tres centros regionales.
684. 按照新的结构,将在三个区域中心部署更多调查员。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también se enviarían a determinados estados miembros misiones de búsqueda de candidatos.
也将对选定会员国进行外联任务。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lü le dijo que si llevaba adelante su proyecto lo enviarían de nuevo al hospital.
据称,刘大夫告诉他,如果他坚持已见,他将被送回医院。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tales fondos se enviarían por mecanismos transparentes que permitirían controlarlos y supervisarlos de cerca.
这种资金将通过透明的机制调拨,以对此进行密切监测和控制。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la organización de los estados americanos y la unión europea anunciaron que enviarían observadores electorales.
美洲国家组织和欧洲联盟宣布,它们将派出选举观察员。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos oficiales militares, junto con los oficiales de enlace político, se enviarían a cada capital.
这些军官,加上政治联络官员,将部署在两个首都。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a su término, los textos de las leyes se enviarían al presidente de la asamblea nacional para su examen.
讨论结束后,这些立法案文按计划由总统送交国民议会审议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno aseguró asimismo a la relatora especial que sus consultas se enviarían a las autoridades competentes del estado correspondiente.
该国政府还向特别报告员保证,特别报告员提出的问题将转给有关州的主管当局。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esos contingentes se enviarían con bastante rapidez a sierra leona si es que ya no estuvieran estacionados ahí formando parte del ecomog.
这些部队如尚未作为西非观察组的一部分驻在塞拉利昂,可相当迅速地调至该国。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos le aseguraron que no reclutarían a nadie que tuviese menos de 17 años y que no enviarían a combatir a ninguna persona de menos de 18 años.
他们向他保证他们不会招募17岁以下的任何人入伍,而且,不会把18岁以下的任何人派出作战。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al término de esas consultas, se acordó que las naciones unidas y la unión africana enviarían al sudán un equipo conjunto de evaluación lo antes posible.
在协商结束时,商定联合国和非盟应尽快向苏丹派出一个联合评估小组。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el ministro y el viceministro notificaron al grupo que pedirían que se realizara una visita de examen en marzo de 2009 y que enviarían la invitación necesaria antes de fines de noviembre de 2008.
部长和副部长告知小组,他们将邀请审查工作队2009年3月进行访问,并打算2008年11月底前发出邀请函。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
37. los ministerios de relaciones exteriores se encargarían de designar centros institucionales de coordinación que los mantendrían al día y les enviarían copia de toda comunicación intercambiada entre la unodc y el centro.
37. 协调中心机构将由外交部指定,外交部可享有充分知情权,毒品和犯罪问题办公室和协调中心之间往来信函要抄送外交部。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los estados miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.
通过在这方面表明自己明确而积极的立场,各会员国将会发出一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络的行为。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en lugar de estar limitados al equipo de investigadores residentes existente en una misión, se enviarían a las misiones equipos de investigación que contarían con los conocimientos especializados necesarios para cada caso en particular y podrían llevar a cabo oportunamente investigaciones de calidad superior.
680. 调查小组将被派往各特派团进行调查。 这些小组将包含每一个具体案件所需的专家,而不是仅限于特定特派团的现有驻地调查队,并能够及时进行高质量的调查。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos representantes indicaron que acababan de recibir el cd-rom, por lo que no habían tenido tiempo suficiente para examinar las orientaciones provisionales, pero que enviarían sus observaciones a la secretaría .
一些代表指出,他们刚刚得到光盘,尚未及对之作出评价,但今后会向秘书处提出评论意见。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la representante del estado parte indicó al relator especial que las respuestas del estado parte a la solicitud de información formulada por el comité se enviarían tan pronto como fuera posible (noviembre de 2009).
缔约国代表通知特别报告员,缔约国向对委员会问题的答复将尽快提交(2009年11月)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: