Você procurou por: escapaba (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

escapaba

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

cuando escapaba por una ventana le asestaron varios bayonetazos.

Chinês (simplificado)

当她从一扇窗户逃生时,被刺刀刺伤。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no se impulsó mucho esta iniciativa, cuyos resultados exigían también una cooperación que escapaba al control de uganda

Chinês (simplificado)

为这项计划投入的努力极少,该行动要取得结果,需要的合作非乌干达所能控制。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de esa manera, no se escapaba al control de los procesos de gobierno sino que, por el contrario, se los fortalecía.

Chinês (simplificado)

这样就不会绕过政府的程序,而只会加强这种程序。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la directora ejecutiva adjunta respondió que escapaba al control de la secretaría el momento en que la junta de auditores y la comisión consultiva publicaban sus informes.

Chinês (simplificado)

副执行主任回答说,秘书处无法控制审计委员会和咨询委员会何时送交其报告。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como se indica en la sección v infra, la comisión llegó a la conclusión de que esa solicitud escapaba a su competencia en su carácter de órgano de asesoramiento técnico.

Chinês (simplificado)

如下文第五节所示,委员会的结论是,这个要求超出了委员会作为技术咨询机构的职权范围。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la preparación de esos planes y estrategias nacionales escapaba al ámbito de aplicación del convenio de rotterdam y por lo tanto imponía la necesidad de establecer sinergias con los demás acuerdos relacionados con los productos químicos.

Chinês (simplificado)

制订此种国家计划和战略已经超出了《鹿特丹公约》的范围,因而应尽量发掘利用同其他相关协定之间的协同增效作用。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en un entorno tan poco propicio que escapaba al control del gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.

Chinês (simplificado)

在这种巴勒斯坦政府无法控制的不利环境中,即使是最健全、效益最高、最有效的扶贫政策也不易取得预期成果。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

así pues, la cuestión de la conclusión del contrato de distribución entre la redacción de vitebsky courrier m y "belpochta " escapaba a la jurisdicción de los tribunales.

Chinês (simplificado)

因此, "vitebsky courrier m "报编辑部和 "belpochta "之间签订的销售合同问题不属于法院的管辖范围。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

se recordó que el grupo de trabajo había indicado que, si se imponía una obligación de esa índole, habría que incluir disposiciones que establecieran las consecuencias de su incumplimiento, lo que escapaba del alcance asignado al proyecto de convención.

Chinês (simplificado)

有与会者回顾到,工作组曾商定,列入任何此种义务都要求列入阐明未遵守此种义务所产生之后果的条文,工作组一致认为这超出了公约草案的范围。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el principio no debe hacerse extensivo al comportamiento asociado con una operación sólo de manera incidental o periférica o al comportamiento que escapaba a la dirección y el control del estadovéase el texto propuesto del apartado a) del artículo 8 en el párr. 287 infra.

Chinês (simplificado)

这个原则不应当延伸到那些所涉活动只有意外的或边缘关系的行为,或者是不在国家的指示或在其控制下的范围内的行为。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como la prolongación había sido aprobada entre las partes, y dado que la demora escapaba al control de la compañía, la junta sostuvo que no existía base para los intereses de mora de acuerdo con el artículo 9 b) del reglamento para las compras del sector público.

Chinês (simplificado)

由于延长期是合同双方批准的,而且由于合同的延期 "在公司的控制范围之外 ",因此申诉理事会裁定, "按照《政府采购条例》第9条(b)款,不存在收取延误罚款的依据 "。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"el comité observa que la ley nº 87/1991 enmendada por la ley nº 116/1994 motivó la pretensión de devolución del autor, que fue denegada porque la nacionalización que tuvo lugar en 1946/47 sobre la base del decreto benes nº 100/1945 escapaba al alcance de las leyes de 1991 y 1994.

Chinês (simplificado)

"委员会指出,经第116/1994号法令修正的第87/1991号法令导致提交人提出了财产归还的要求,而这项要求却由于根据贝奈斯第100/1945号法令于1946/47年实行的国有化不属于1991和1994年法律的范围而被驳回。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,328,318 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK