Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
recomendó que se evitasen las relaciones especiales con una o dos organizaciones.
他建议应当避免与少数几个组织建立特殊关系。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aun así, la misión recomendó que en el futuro se evitasen dichos ejercicios.
然而,联格观察团建议今后避免这样的演习。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instaron a ambas partes a que evitasen movimientos militares amenazadores, violaciones transfronterizas u otros actos de provocación.
他们敦促双方避免威胁性的军队调动、跨越边界的侵犯行为或其他挑衅行为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también pidió que los centros para mujeres del estado evitasen retener contra su voluntad a mujeres cuyas vidas estaban amenazadas.
她也要求政府开办妇女之家,以免违背有生命危险的妇女的意志而拘留她们。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al mismo tiempo, yo exhorté al gobierno del líbano y a todas las partes pertinentes a que condenasen y evitasen las violaciones de esa índole.
同时我还吁请黎巴嫩政府和所有有关各方谴责并防止这种违规行为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno estaba respondiendo activamente a la crisis de las ejecuciones hipotecarias prestando ayuda a millones de familias para que reestructurasen o refinanciasen sus hipotecas y evitasen que se ejecutara su hipoteca.
政府积极应对止赎权危机,帮助几百万个家庭重新安排贷款或再按揭,使他们不会失去赎回权。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
añadió que nada podía sustituir a las negociaciones para una solución biestatal y que era vital que las partes evitasen las declaraciones polémicas y las medidas negativas que complicaban aún más el retorno a las negociaciones.
他还说,两国解决方案的谈判仍然不可替代,各方必须避免使恢复谈判进一步复杂化的对抗性言论和负面行动。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al integrarse los pan y los pasr, las actividades en el sector de la agricultura debían concebirse de tal modo que contribuyesen a mejorar los medios de vida de la población rural y evitasen al máximo los efectos adversos.
将国家行动方案和减贫战略文件相结合时,应设计农业部门的多种活动,以改善农村人口的生计,尽量缩小负面影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos apuntaron la necesidad de transparencia y coordinación en la prestación de asistencia, de modo que se evitasen el solapamiento y la duplicación, y la importancia de que la asistencia estuviese coordinada en todo el conjunto de la administración pública.
有人指出,援助工作需要和协调一致,以避免重叠和重复,还必须使援助在整个政府内部保持协调。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el acnur recomendó que se garantizase el pleno respeto del principio de no devolución y se evitasen las devoluciones en el contexto de los procedimientos de deportación o expulsión de personas que necesitaran protección internacional, por ejemplo las que no hubieran agotado el procedimiento nacional de asilo o hubieran apelado una decisión negativa.
131 难民署建议在引渡/驱逐需要国际保护人士,包括没有用尽国家庇护程序或正在对难民申请遭拒的裁决进行上诉的人充分尊重不驱回原则和防止驱回。 132
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
60. también se sugirió que las naciones unidas capacitasen tanto a su propio personal como a los titulares de mandatos de los procedimientos en métodos de investigación que evitasen a los testigos riesgos innecesarios, dado que las técnicas de investigación torpes podían aumentar los peligros a los que se exponían los testigos.
60. 还有人建议联合国对本身的工作人员和特别程序任务负责人进行调查方法培训,避免给证人带来不必要的危险;这是因为考虑到调查技术不熟练可能会加剧给证人带来的危险。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el estado parte consideró que había cumplido la recomendación de que se evitasen violaciones similares en el futuro, con la aprobación de la ley sobre los refugiados de 2001, conforme a la cual la comisión nacional para los refugiados recién establecida había pasado a tramitar todas las solicitudes de posibles refugiados y a examinar también los casos de expulsión.
缔约国认为,它在2001年通过了《难民法》,已采纳避免今后发生类似违约行为的建议,根据该法,新成立的国家难民委员会一直在处理所有潜在难民的申请,并审查驱逐案。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. en la sesión de apertura, en un mensaje dirigido a la reunión, el secretario general expresó su beneplácito por la reanudación de los esfuerzos de la liga de los estados Árabes y los estados unidos y exhortó a las partes a que evitasen toda acción que pusiera en peligro las negociaciones, como la ampliación de los asentamientos.
11. 在会议开幕式上,宣读了秘书长的献词,对美国和阿拉伯国家联盟重新作出的努力表示欢迎,并呼吁各当事方避免采取会危及谈判的行动,例如扩大居民点。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: