Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no conozco mayor distorsión de los valores o mayor extravío de las prioridades.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫大于此。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la falta de localización específica de los bienes aumentaría el riesgo de robo y extravío.
缺少资产的具体地点将增加盗窃和损失的风险。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando por cualquier circunstancia se produzca el extravío del permiso, el propietario del arma deberá:
第43条 遗失许可 不论何故遗失许可拥有火器者应:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el artículo 150 reconoce sólo al esposo la facultad de pedir la restitución de la libreta de familia en caso de su extravío.
第150条承认只有丈夫有权在遗失结婚证书时要求补发。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invoca, en lugar de invocar a alá, lo que no puede dañarle ni aprovecharle. Ése es el profundo extravío.
他捨真主而祈禱那對於他既無禍又無福的東西,這是不近情理的迷誤。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
del mismo modo, el extravío o la destrucción del documento que certifique la nacionalidad de una persona no debe confundirse con la pérdida de la nacionalidad.
同样,在一个人曾持有证明其国籍的证件、但证件丢失或被毁的情况下,不应将其与丧失国籍混为一谈。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en caso de extravío del pase, deberá informarse de inmediato al personal de seguridad, que autorizará al mostrador de registro a expedir un duplicado.
出席证遗失,须立即向警卫部门报告,警卫部门将重新发一出席证。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mediante una contabilización cabal se puede identificar rápidamente la pérdida o el cálculo inexacto de existencias resultantes del extravío de municiones y de la entrega equivocada o la diversión ilícita de existencias de armamentos.
有了精确的统计就能很快查明库存丢失或因弹药放错地方而产生的数字不准确,查明误发或非法流失的存货。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a fin de mitigar el riesgo de pérdida o extravío de información institucional esencial, se propone el desarrollo, la puesta en marcha y la implementación de un sistema electrónico de gestión de los contenidos.
为缓解丢失或误放关键机构信息的风险,正在提议研发、推出和执行一套电子内容管理系统。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) no informar dentro del término de treinta (30) días establecido en el presente decreto del extravío o hurto del permiso;
(c) 未按本法令规定在许可证丢失或被窃后30天内报告此事;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al respecto debe mencionarse al renavim, por el cual, en caso de extravío del menor, sus datos podrán ser difundidos oportunamente accediendo a la base de datos del reniec, encontrando los datos de sus progenitores.
在这方面,应当提到批准及反对未成年人旅行国家登记处(renavim),一旦出现未成年人走失现象,其资料可及时发布,并通过全国国民身份登记处的数据库找到其监护人信息。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de igual manera, se llevó a cabo la revisión del protocolo de atención, reacción y coordinación entre autoridades federales, estatales y municipales en caso de extravío de mujeres y niñas en ciudad juárez, chihuahua, conocido como protocolo alba.
71. 同时,订正了华雷斯失踪妇女和女童案件中有关联邦、州和市政当局间处理、回应和协调情况的议定书(被称作《阿尔巴议定书》)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
87. el ex viceprimer ministro y ministro de defensa, anwar ibrahim, ha sido detenido de conformidad con los debidos procedimientos legales y será juzgado bajo la acusación de haber incurrido en prácticas corruptas y extravíos sexuales.
87. 前副总理兼财政部长安瓦尔·易卜拉欣是按照适当法律程序受拘留的,并将受到审判,其罪状是腐败和性行为不当。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: