A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para ello habrá que:
这包括:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, habrá:
例如:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrá que considerar prioritariamente:
应优先考虑下列措施:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
44. desde 2000, kosovo ha readmitido a más de 51.000 kosovares.
44. 自2000年迄今,科索沃接纳了51,000科索沃人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afirma que la deportación prohibiría efectivamente para siempre que el autor fuese readmitido.
她坚持说,递解出境确实将永远禁止提交人重新进入加拿大。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el nacional de un tercer estado será readmitido inmediatamente en el territorio de portugal si:
第三国国民得再次立即被允许进入葡萄牙领土,如果:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- si se despidiera a un trabajador por esa razón, éste deberá ser readmitido inmediatamente;
若一名工人由于这些理由被开除,应该立即恢复原职;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desde entonces, el reino de bhután no había readmitido a los exiliados ni reformado la ley de ciudadanía.
其后,不丹王国既未允许被放逐者再入境,也未修订《国籍法》。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante dicho período, sólo podrá ser readmitido por acuerdo expreso del secretario de gobernación o del subsecretario respectivo.
在此期间,只有内政部长或有关部首长明确准许,方可再次入境。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(reclamación presentada por un ex funcionario de contratación regional del oops en la que éste alega que el organismo debería haberlo readmitido después de que retirara su renuncia)
(近东救济工程处退职地区工作人员声称在他撤回其辞职书后工程处应重新雇用他)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1 en sus comentarios el autor confirma que fue readmitido en la policía el 26 de mayo de 1992 y aunque se plantearon cuestiones iniciales respecto de su grado, posteriormente fue reclasificado en una graduación superior.
5.1 提交人在评论中确认,他已于1992年5月26日被恢复在警察部队中的职务:虽然开始时他的级别存在一些问题,但后来重新定为较高一级。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. en su comunicación con arreglo al artículo 91 del reglamento, fechada el 20 de octubre de 1992, el estado parte señala que el autor ha sido readmitido en la policía, en un grado superior.
4. 缔约国在1992年10月20日根据议事规则第91条提出的意见中指出,提交人已被恢复在警察部队中的职务,而且得到晋升。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: