Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
habréis complicado
你会很复杂
Última atualização: 2022-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es vergonzoso que últimamente se haya atacado al islam y denigrado al profeta mahoma.
近来出现了很多针对穆斯林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿habréis de mostrar por él parcialidad? ¿contenderéis a favor de dios
你 們 要 為 神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
han denigrado el islam, sus principios y valores y han tratado de asociarse a los terroristas.
他们诋毁伊斯兰教、其教义和价值观念,并且企图将伊斯兰教同恐怖主义相提并论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no pongas junto con alá a otro dios; si no, te encontrarás denigrado, abandonado.
你不要使任何物与真主同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer
要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
id, pues, ahora y trabajad. no se os dará paja, pero habréis de entregar la misma cantidad de adobes
現 在 你 們 去 作 工 罷 、 草 是 不 給 你 們 的 、 磚 卻 要 如 數 交 納
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ciertas peligrosas tendencias recientes derivadas de un sentimiento de superioridad cultural y de propósitos maliciosos han denigrado a las religiones y perjudicado los derechos humanos.
最近呈现出一些危险的趋势是一些具有文化优越感和不良意图的人诋毁了宗教和损害了人权。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin duda habréis seguido los últimos esfuerzos para desplegar fuerzas internacionales en la región de darfur so pretexto de que las tropas de la unión africana son incapaces de continuar su misión allí.
你们肯定一直在关注最近有人企图在达尔富尔地区布署国际部队的事情,其借口是非盟的部队没有能力继续完成在那里的任务。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir
人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como el artículo 130 del código penal exige que se haya denigrado el honor y la dignidad de una persona o de varias personas concretas, sería difícil entablar un procedimiento en virtud de este artículo porque su nombre no se menciona en ninguno de los folletos.
由于《刑法》第130条的意向要求诽谤名誉和有辱尊严的言行必须针对一名或数名特定的人,从而使她难以根据本条提起诉讼程序,因为任何传单都没有提到过她本人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah
你 們 喫 羊 羔 當 腰 間 束 帶 、 腳 上 穿 鞋 、 手 中 拿 杖 、 趕 緊 地 喫 、 這 是 耶 和 華 的 逾 越 節
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos
現 在 我 勸 你 們 懇 求 神 、 他 好 施 恩 與 我 們 。 這 妄 獻 的 事 、 既 由 你 們 經 手 、 他 豈 能 看 你 們 的 情 面 麼 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
16. según la pc2, el gobierno de forma persistente y constante ha denigrado a las instituciones internacionales que han criticados su enfoque de los derechos de los pueblos indígenas, por ejemplo, cuando fue censurado por el comité para la eliminación de la discriminación racial por haber ejercido discriminación contra los maoríes en ocasión de la promulgación de la ley de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos de 2004.
16. 据联合材料二说,政府一向一贯不重视对它就土著人民权利采取的方针提出批评的国际机构,例如,消除种族歧视委员谴责它在2004年制订《前滩和海床法》时歧视毛利人,它对委员会便持轻视态度。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: