Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de ahí que no pueda funcionar plenamente hasta que se hayan negociado los contratos de cada servicio de referencia.
出于这个原因,风险矩阵只有在商定了每个基准服务合同后才能全面运作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, los demás destinatarios de la notificación tal vez hayan negociado sus acuerdos en un idioma distinto del idioma del acuerdo de garantía.
通知的其他接收人可能在用担保协议所使用语文以外的语文打交道。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puede que se hayan negociado aii, en particular en el contexto de los acuerdos de libre comercio, sin consultar debidamente a los expertos en inversión.
国际投资协定,特别是自由贸易协定方面的国际投资协定,可能是在未与投资专家进行适当协商的情况下谈判的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la unctad debería asimismo estudiar los casos exitosos de los países en desarrollo que hayan negociado términos favorables en los contratos de inversión extranjera y darlos a conocer.
贸发会议还应研究谈判了良好外国投资合同条件的发展中国家的成功经验,并推广这些经验。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el derecho a pedir al tribunal constitucional que decida si los tratados internacionales que se hayan negociado y que el parlamento deba aprobar son acordes con la constitución o las leyes constitucionales;
有权向宪法法院提出动议,请求确定正在谈判的、需要议会同意的国际条约是否符合《宪法》或宪法法律
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. se hayan negociado o no regímenes de tratados específicos para una categoría particular de armas, ha quedado patente que determinadas normas del dih son aplicables a todas las categorías.
13. 无论是否就特定类别的武器谈判了具体的条约制度,人们都已经看到,国际人道主义法的某些规则适用于所有武器类别。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) en el caso de las fuerzas armadas congoleñas (fac) y de las fuerzas de la ccd y el mlc, de conformidad con el acuerdo que hayan negociado.
b. 刚果武装部队和争取民主联合会/解放刚果运动部队应按照谈判达成的协定进行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- confeccionar manuales parlamentarios y otras herramientas prácticas para facilitar la actividad parlamentaria de ratificación, aplicación y supervisión de los convenios internacionales que se hayan negociado en las naciones unidas;
制定议会手册及其他实用工具,促进议会采取行动,以批准、履行和监测在联合国谈判达成的国际公约;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el acuerdo general sobre el comercio de servicios figuran unos compromisos vinculantes sobre el acceso a los mercados y el trato nacional sólo cuando estos aspectos se hayan negociado específicamente en el plano sectorial y subsectorial e incluido en las listas de compromisos.
《服务贸易总协定》涉及市场准入和国民待遇的具有约束力的承诺,只有经基于部门和分部门的具体谈判并列入承诺表后才有效。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sumándose a la unión europea, los países bajos exhortan a todos los estados de la región mediterránea que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a todos los instrumentos relativos al desarme y la no proliferación que se hayan negociado multilateralmente y sean jurídicamente vinculantes, a fin de fortalecer la paz y la seguridad.
荷兰与欧洲联盟共同吁请地中海区域所有尚未加入经过多边谈判缔结并且具有法律约束力的裁军和不扩散文书的国家加入这些文书,以便加强和平与安全。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el término "buena fe " que aparece en el proyecto de artículo 7 plantea el riesgo de que los estados puedan, de buena fe, adoptar medidas que no se hayan negociado con otra parte y puedan tener efectos adversos en las necesidades de esa otra parte.
146. 第7条中的 "善意 "一词使人担心,一些国家可能本着善意采取未同其他缔约方协商的措施,而可能对其他缔约方的需要产生不利影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
42. el brasil reconoce que una de las dificultades a las que tiene que hacer frente el tnp son los intentos de agentes estatales y no estatales de adquirir armas nucleares, pero reitera su postura de que no es posible lograr una estrategia eficaz y viable en el ámbito de la no proliferación si no se aplican medidas relativas al desarme nuclear y a la prohibición de producir material fisible que se hayan negociado de forma multilateral y cuya aplicación pueda ser verificada.
42. 巴西承认《不扩散条约》必须面对的其中一项困难是与某些国家行为者和非国家行为者企图获取核武器有关。 但它重申它的立场,即在不扩散领域里的一项有效可行的战略,如果不落实有关核裁军和禁止生产裂变物质的措施是行不通的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
está previsto que para 2016, el gobierno federal y las entidades federales existentes y de nueva creación hayan negociado un sistema federal de gobierno; se hayan formado instituciones federales; se haya celebrado un referendo sobre la constitución; y haya comenzado y concluido un proceso electoral con elecciones nacionales libres y justas.
到2016年底前,联邦政府和现有的以及新出现的各联邦实体必须谈出一个政府的联邦体制;必须组建各联邦机构;必须就《宪法》举行全民投票;必须启动选举进程,并以自由和公正的全国选举结束这一进程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión especial se limita, pues, a recomendar que, cuando se hayan negociado convenciones en el curso de conferencias internacionales a las cuales se haya invitado a participar a todos los miembros de las naciones unidas y en las cuales éstos hayan estado representados no solamente por expertos, que actúan a título personal, sino por representantes oficiales de los gobiernos; y cuando subsiguientemente se sometan dichas convenciones al examen de la asamblea general, ésta no emprenda un nuevo examen detallado, sino que se limite a deliberar de una manera general y a expresar su opinión de conjunto sobre los instrumentos que le sean presentados.
所以特别委员会只拟建议,凡联合国全体会员国被邀参加、不但有各国专家以私人资格出席并有政府代表出席的国际会议谈判制定了公约并提请大会审议时,大会不应再对此项公约进行详细研究,只应加以一般性讨论并对这些文件提出一般的看法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.