Você procurou por: hubiésemos gritado (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

hubiésemos gritado

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.

Chinês (simplificado)

这是我们60年前所无法想象的。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.

Chinês (simplificado)

没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

Chinês (simplificado)

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.

Chinês (simplificado)

我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.

Chinês (simplificado)

像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aparentemente había gritado consignas contra el rey durante una manifestación pública pacífica el 25 de julio.

Chinês (simplificado)

据报告,他在7月25日举行的和平公开示威活动中呼喊了反对国王的口号。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.

Chinês (simplificado)

《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

porque él la halló en el campo y aunque la joven desposada hubiera gritado, no habría habido quien la librara

Chinês (simplificado)

因 為 男 子 是 在 田 野 遇 見 那 已 經 許 配 人 的 女 子 、 女 子 喊 叫 並 無 人 救 他

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.

Chinês (simplificado)

要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.

Chinês (simplificado)

我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah

Chinês (simplificado)

百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.

Chinês (simplificado)

假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos deseado que el consejo hubiera sido creado desde un principio como órgano principal de la organización, a fin de dar una señal más consistente con la prioridad de los derechos humanos en el sistema de naciones unidas.

Chinês (simplificado)

我们本来更希望,一开始就将人权会设立成为本组织的一个主要机关,以此发出一种更符合人权在联合国系统优先地位的信息。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el secretario general, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

Chinês (simplificado)

虽然我们也希望像秘书长建议的那样,在9月的首脑会议召开之前解决该问题,但如果把没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全错了。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubiésemos acompañado a las citadas resoluciones si los textos hubieran contemplado un equilibrio justo en el momento de atribuir las mismas responsabilidades, así como la exhortación de poner fin a los actos de violencia y de terror que afectan a las poblaciones civiles de ambas partes.

Chinês (simplificado)

如果决议草案的案文在归咎责任时保持公平,并呼吁结束影响双方平民人口的暴力和恐怖行为的话,我们本来会支持这些决议草案的。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el informe de la asociación presenta denuncias específicas de que los niños han sido detenidos durante horas, esposados, amenazados durante los interrogatorios, y que se les ha gritado y ha coaccionado por cualquier medio a revelar información sobre los incidentes que ocurren en el barrio.

Chinês (simplificado)

该报告具体说明了其各种指控:儿童被一直拘留数小时,被戴上手铐,在审讯时受到威胁、喊叫并受到各种手法的逼供而交代在其街区发生的事件的情况。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3.2 en lo que respecta a la evaluación de las pruebas y la aplicación de la ley, la autora sostiene que el tribunal de primera instancia hizo manifiestamente caso omiso de sus repetidas afirmaciones de que había luchado, gritado y hecho ruido cuando fue atacada por el acusado.

Chinês (simplificado)

3.2 关于评估证据和适用法律,来文人认为法院显然忽视了她一再作证说,在遭到被告攻击时,她挣扎反抗,大声喊叫,并且弄出声响。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, apoyamos la implementación del instrumento internacional que permite a los estados identificar y rastrear -- de manera oportuna y fidedigna -- las armas pequeñas y ligeras ilícitas, a pesar de que hubiésemos preferido que fuera jurídicamente vinculante.

Chinês (simplificado)

此外,我们还支持《使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书》,尽管我们本希望这项文书具有法律约束力。

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,546,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK