Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubieren entendido
会明白
Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
29. el secretario general ha advertido que:
29. 秘书长警告说:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
el apóstol de los gentiles nos lo ha advertido.
异教徒的使者已经告诫过,我们人的生命确实短暂。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ud ha solicitado ser advertido sobre los certificados de este emisor
你希望收到關於從這個憑證發行者發出憑證的警告
Última atualização: 2012-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
advertido de ello, el comprador lo comunicó al vendedor al día siguiente.
了解此事后,买方即于次日通知卖方。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el onu-hábitat ha advertido de que están aumentando los desalojos forzosos.
联合国人居署警告说,强行驱逐事件正在日渐增加。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la unión europea había advertido en repetidas ocasiones que no había que sobrecargar a la secretaría.
欧洲联盟曾一再警告,不要给秘书处过多的增加负担。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"son miembros originarios de la sociedad de naciones aquellos signatarios (...) que se hubieren adherido al presente pacto sin ninguna reserva... "
"国际联盟的创始成员为无任何保留加入本《盟约》.的签署国(.) "。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cuando descargue sobre ellos, mal despertar tendrán los que ya habían sido advertidos.
我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: