A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. apoderado del apoderado
3. 监护人指定的监护人
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. apoderado nombrado por el juez
3. 法官选定的监护人
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. apoderado elegido por el padre
2.父亲选定的监护人
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
el sr. soriano es apoderado de esa cuenta.
soriano先生有这个户口的授权书。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. apoderado autorizado por el padre o el abuelo paterno
3. 父亲指定的监护人或爷爷指定的监护人
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el islam militante ya se ha apoderado del líbano y de gaza.
激进的伊斯兰势力已经控制黎巴嫩和加沙。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en otras palabras, se han apoderado completamente de nuestra provincia.
换言之,他们完全接管了我们这一省份。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en caso de no haber un abuelo ni un apoderado, la tutela pasará al juez.
在爷爷或监护人缺席的情况下,由法官享有管辖权。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la tutela del apoderado elegido por el padre se impone sobre todas las demás.
父亲选定的监护人行使管辖权时,其他人不再享有该权利。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estas personas habían saqueado la casa y se habían apoderado de joyas y dinero en efectivo.
这些人洗劫了住宅,抢走珠宝及现金。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deben alejarse de la hostilidad partidaria que se ha apoderado de su programa sobre el oriente medio.
它必须摆脱在中东议程上采取的偏向性敌对态度。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) devolver todas las armas y demás equipo de la misión de que se ha apoderado;
(d) 交还从联塞特派团夺取的所有武器和其他设备;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
g) la declaración del apoderado del reclamante por la que certifica que los datos contenidos en la reclamación son exactos.
受权官员对索赔人在索赔中提供的资料属实作出的确认。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
4. miembros del elk se han apoderado por la fuerza de un furgón y un automóvil del centro cultural y la biblioteca de la ciudad.
4. 文化中心和市立图书馆,有一辆货车和一辆汽车被科军成员强行开走。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a las 6.00 horas los rebeldes se habrían apoderado de la emisora de radio aparentemente sin encontrar clara resistencia o sin que se efectuaran disparos.
6时,据报道,叛变者显然没有遇到明显的抵抗,或开枪,占据了电台。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
asimismo, la ley abarca la función de los intermediarios, si el beneficio se presta a un funcionario público a través de un apoderado o agente.
此外,法律还涉及通过指定的人或代理商行向公务员提供好处时,中间人所起的作用。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al 27 de agosto, el gobierno de sri lanka se había apoderado de partes importantes de zonas controladas por los tigres tamiles en trincomalee, incluida sampur.
截至8月27日,斯里兰卡政府夺回了猛虎组织在亭可马里控制的大部分地区,包括sampur。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5. solicitará al cliente o a su apoderado datos relativos a su actividad y, en caso de duda sobre la naturaleza de ésta, pedirá documentación que la justifiquen.
5. 必须要求客户或其代理人提供与其活动有关的资料。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con esta ayuda, la comunidad tiene éxito en resolver los conflictos que se han apoderado de côte d'ivoire, liberia, sierra leona y otras naciones.
在这一帮助下,共同体正成功地解决席卷科特迪瓦、利比里亚、塞拉里昂和其他国家的冲突。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: