Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
todos serán derrotados y huirán.
那个团体将败北,他们将转背。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los que de ellos escapen huirán y estarán sobre los montes como las palomas en las quebradas, cada uno gimiendo a causa de su iniquidad
其 中 所 逃 脫 的 、 就 必 逃 脫 、 各 人 因 自 己 的 罪 孽 、 在 山 上 發 出 悲 聲 、 好 像 谷 中 的 鴿 子 哀 鳴
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se prevé que mucha más gente será desplazada por la fuerza en los próximos años; algunos huirán del conflicto civil causado por el cambio climático.
预计今后几年将会有更多的人被迫流离失所,其中有些人是为了逃避因气候变化造成的民事冲突。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"jehovah hará que tus enemigos que se levanten contra ti sean derrotados delante de ti. por un camino saldrán hacia ti, y por siete caminos huirán de ti
仇 敵 起 來 攻 擊 你 、 耶 和 華 必 使 他 們 在 你 面 前 被 你 殺 敗 . 他 們 從 一 條 路 來 攻 擊 你 、 必 從 七 條 路 逃 跑
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
las naciones hacen bullicio como las muchas aguas; pero dios las reprenderá, y ellas huirán lejos ahuyentadas como el tamo de las colinas ante el viento y como el remolino de hojas ante el torbellino
列 邦 奔 騰 、 好 像 多 水 滔 滔 . 但 神 斥 責 他 們 、 他 們 就 遠 遠 逃 避 、 又 被 追 趕 、 如 同 山 上 的 風 前 糠 、 又 如 暴 風 前 的 旋 風 土
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"los rescatados de jehovah volverán y entrarán en sion con cánticos. y sobre sus cabezas habrá alegría perpetua. alcanzarán gozo y alegría, y huirán la tristeza y el gemido
耶 和 華 救 贖 的 民 必 歸 回 、 歌 唱 來 到 錫 安 . 永 樂 必 歸 到 他 們 的 頭 上 、 他 們 必 得 著 歡 喜 快 樂 、 憂 愁 歎 息 盡 都 逃 避
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"en los corazones de los que queden de vosotros, infundiré tal cobardía en la tierra de sus enemigos que el ruido de una hoja sacudida los ahuyentará. y huirán como quien huye de la espada y caerán sin que nadie los persiga
至 於 你 們 剩 下 的 人 、 我 要 使 他 們 在 仇 敵 之 地 、 心 驚 膽 怯 . 葉 子 被 風 吹 的 響 聲 、 要 追 趕 他 們 、 他 們 要 逃 避 、 像 人 逃 避 刀 劍 、 無 人 追 趕 、 卻 要 跌 倒
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(al músico principal. salmo de david. cántico) dios se levantará, y se dispersarán sus enemigos; huirán de su presencia los que le aborrecen
〔 大 衛 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 。 〕 願 神 興 起 、 使 他 的 仇 敵 四 散 、 叫 那 恨 他 的 人 、 從 他 面 前 逃 跑
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también sus mercenarios, en medio de ella, son como terneros engordados. también ellos se volverán y a una huirán, sin detenerse. porque sobre ellos ha venido el día de su calamidad, el tiempo de su castigo
其 中 的 雇 勇 、 好 像 圈 裡 的 肥 牛 犢 . 他 們 轉 身 退 後 、 一 齊 逃 跑 、 站 立 不 住 . 因 為 他 們 遭 難 的 日 子 、 追 討 的 時 候 、 已 經 臨 到
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sucederá que todos los que te vean huirán de ti. y dirán: '¡nínive ha sido destruida! ¿quién se compadecerá de ella? ¿dónde le habré de buscar consoladores?'
凡 看 見 你 的 、 都 必 逃 跑 離 開 你 、 說 、 尼 尼 微 荒 涼 了 . 有 誰 為 你 悲 傷 呢 . 我 何 處 尋 得 安 慰 你 的 人 呢
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: