Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
armonizando los actuales trabajos de los empleados en cultura (independizando la institución y dotándola de mayores competencias y de planes y presupuestos propios);
重新组织安排文化领域工作人员目前的工作(使各个机构独立,并使其有更多广泛的权力、自己的计划和预算);
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por otra parte, a medida que el ejército sigue aumentando la calidad y el número de sus propios instructores, su sistema de capacitación se está independizando de manera gradual.
此外,随着国民军自己的教官质量和人数不断提高,其培训系统的独立性得到逐步加强。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
201. esta presunción de adelanto, como se la llama en derecho, ha ido perdiendo fuerza a lo largo del tiempo, a medida que las mujeres se han ido independizando y obteniendo más derechos legales a la propiedad.
201. 法律所称的这种赠与假定在一段时间以来有所弱化,因为妇女在法律上变得更为独立,并获得了更多的财产权。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se opinó en general que no había razón para exigir una conexión territorial entre la cesión y un estado contratante para que fuera aplicable a esa cesión el capítulo v. la sugerencia que se hizo, no obstante, de que se ampliara el alcance del capítulo v independizando su aplicación de la definición de internacionalidad dada en el proyecto de artículo 3, no obtuvo suficiente apoyo.
人们普遍认为,就第五章的适用而言,没有必要要求所进行的转让与缔约国之间存在地域关系。 然而,另一项建议未得到充分支持,该建议提出进一步扩大第五章的范围,使第五章的适用独立于第3条草案提出的国际性定义。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: