Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de acuerdo con las denuncias, numerosas empresas proveedoras falsificaban o destruían archivos e instruían a los empleados para salir airosas de las inspecciones.
很多供货人层面的公司据称伪造记录或销毁记录,或在检查期间教雇员说谎。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si un niño tenía previsto solicitar un permiso de residencia, se veía obligado a cooperar con las autoridades judiciales belgas que instruían los procedimientos de su caso.
他们如果准备申请居留许可,必须与负责起诉其案件的比利时执法当局合作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el consejo de población estableció clubes exclusivos para chicas en 12 comunidades, en las que jóvenes monitores las instruían para llegar a ser dirigentes comunitarias y agentes de cambio social.
"人口理事会 "在12个社区成立女童俱乐部,由年轻辅导员辅导女童成为社区领导人,推动社会变革。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en el transcurso de la audiencia celebrada por las autoridades que instruían el caso, el sr. iskandarov comunicó a dichas autoridades que tenía que viajar a moscú para atender un asunto familiar urgente.
在调查当局的听审仍在进行之际,他告诉当局,由于家庭紧急事务,他必须去莫斯科。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el 9 de abril de 2002, el alcalde de cuilapa, santa rosa, y un grupo de seguidores amenazaron al juez del juzgado penal de primera instancia de la población en relación con causas que se instruían en el juzgado.
2002年4月9日,奎拉帕省santa rosa 市的市长伙同一批支持者对该市初审刑事法院法官进行威胁,干涉法院正在受理的几起案件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. el gobierno subrayó que en el juicio contra el sr. iskandarov se respetaron las garantías procesales; el interesado dispuso de asistencia letrada, y el tribunal examinó y declaró carentes de fundamento todas las alegaciones según las cuales habría confesado bajo coacción ante las autoridades que instruían el caso.
15. 政府强调,对iskandarov先生的审理是公平的;他得到辩护律师的援助,而且法院调查了他关于他向调查当局所作的供述是在胁迫之下提取的指控,并宣布此项指控毫无根据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: