Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
además, valoró positivamente la sugerencia de que el unfpa intercambiase información con el país que estaba preparando un proyecto amplio para guatemala.
她欢迎人口基金的建议,即,与计划在危地马拉执行综合项目的国家交流信息。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también pidió al experto independiente que informase a la asamblea general y que intercambiase opiniones con el experto de la subcomisión encargado de elaborar un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos.
委员会还请独立专家向大会提出报告,并与小组委员会负责编拟债务对人权影响问题的工作文件的专家交换意见。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en virtud del artículo 183, todo aquel que secuestrase, ocultase o intercambiase a un recién nacido o falsificase sus documentos de progenie, será punible con una pena de prisión de hasta diez años.
第183条规定: "绑架、藏匿或交换新生婴儿或伪造新生婴儿父母身份的任何人,判处10年以下有期徒刑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
se aseguró a los miembros del foro que existían mecanismos de prevención y acción basados en las mejores prácticas y que en la planificación y los procedimientos se tenía en cuenta el interés de la región en que hubiese una notificación previa oportuna, se intercambiase información y hubiese coordinación.
这三个国家向论坛成员们保证,已建立了采用最佳做法的预防和反应机制,并在规划和程序中体现了该区域对及时获得预先通知、信息交换和媒体协调的关切。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en su decisión xx/13 se pidió a la secretaría que por intermedio de su sitio web intercambiase la información notificada con arreglo al párrafo 3 del artículo 9 del protocolo sobre investigación, desarrollo, concienciación del público e intercambio de información con otras partes.
第xx/13号决定要求秘书处通过秘书处网站,与其他缔约方分享按照《议定书》第9条第3款汇报的有关研究、发展、公众认识和信息交流的资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
154. en su resolución 2000/52, la comisión invitó a la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos a que considerase favorablemente la recomendación formulada por el grupo de trabajo sobre las minorías de que se organizase un seminario para representantes de organismos internacionales y regionales, órganos creados en virtud de tratados y organismos especializados, en el que se examinasen cuestiones relacionadas con su respectiva labor de protección de las minorías, se mejorase la coordinación para reducir la duplicación y las actividades paralelas, se intercambiase información y se tratase de hallar los medios de proteger mejor los derechos de las personas pertenecientes a minorías.
154. 委员会第2000/52号决议请联合国人权事务高级专员办事处考虑同意少数群体问题工作组关于举行国际和区域组织、国际条约机构和专门机构代表研讨会的建议,讨论与各自工作有关的保护少数群体的问题,改善协调,以减少重叠和平行活动,交换信息,寻求以各种方法更好地保护少数群体的权利。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: