Você procurou por: partiese (Espanhol - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Chinese

Informações

Spanish

partiese

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Chinês (simplificado)

Informações

Espanhol

moisés hizo que israel partiese del mar rojo, y ellos se dirigieron al desierto de shur. caminaron tres días por el desierto, sin hallar agua

Chinês (simplificado)

摩 西 領 以 色 列 人 從 紅 海 往 前 行 、 到 了 書 珥 的 曠 野 、 在 曠 野 走 了 三 天 找 不 著 水

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el representante señaló que el derecho a las alimentación podía desempeñar una función catalizadora en el ejercicio del derecho al desarrollo y destacó la importancia de una estrategia para el desarrollo que partiese del desarrollo centrado en el ser humano.

Chinês (simplificado)

他注意到,食物权在落实发展权上起着催化剂的作用,强调以人民为中心的发展作为发展战略的重要性。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

la información presentada debería incluir el examen de los efectos de las más importantes medidas contables aplicadas, las evaluaciones efectuadas al aplicarlas y la probabilidad de que los resultados comunicados fueran muy diferentes si se partiese de supuestos distintos.

Chinês (simplificado)

提供的信息应包括对采取的关键会计政策的影响的论述、在采取这些政策时做出的判断,以及如果以不同的假设为准,报告结果发生重大不同的可能性。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, la unesco propuso que la tercera etapa partiese de las etapas anteriores del programa mundial y sirviese para impulsar la realización de un examen mundial de las medidas adoptadas hasta la fecha que ponga de manifiesto las oportunidades y los avances realizados, así como los retos y las deficiencias persistentes.

Chinês (simplificado)

此外,教科文组织建议第三阶段应在世界方案的前两个阶段之上予以发展,对至今所采取的行动进行全球审议,目的是强调机遇与所取得的进展,并强调遗留的差距与挑战。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en respuesta a una preocupación expresada en relación con la falta de información sobre las aplicaciones de cuarentena y previas al envío del metilbromuro para el tratamiento de dátiles, un miembro del gete dijo que se le había pedido al gete que examinara cuatro categorías de artículos entre los cuales no se había mencionado concretamente a los dátiles, a menos que se partiese del supuesto de que los dátiles figurasen en la categoría de frutas y hortalizas.

Chinês (simplificado)

在回应有关缺少甲基溴用于海枣处理这一检疫和装运前用途的信息的关切时,评估小组的一位成员说,评估小组已被要求审查四大类项目,其中具体提到了海枣,只是将海枣归入了水果和蔬菜类别。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en una declaración realizada con motivo del año internacional de acercamiento de las culturas, la directora ejecutiva del fondo de población de las naciones unidas (unfpa) señaló que la labor de su organización relacionada con la cultura se basaba, entre otras cosas, en principios según los cuales los derechos humanos podían reconocerse y asumirse mediante un planteamiento respetuoso de las particularidades culturales que otorgase una base y un apoyo sociales al enfoque jurídico y que partiese de valores culturales positivos y de interpretaciones religiosas que fortaleciesen los principios de los derechos humanos.

Chinês (simplificado)

联合国人口基金执行主任在关于国际文化和睦年的讲话中指出,该组织文化工作遵循的各项原则尤其包括 "对人权的认可和认同可采取具有文化敏感性的方法,从而为法律途径提供社会基础和支持,并且建立于可强化人权原则的积极文化价值和宗教解释之上 "。

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,733,195,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK