Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hizo falta que interviniese la cruz roja para que sus médicos pudiesen examinarlo.
直到红十字会进行干预后,他才得到自己医生的检查。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e) pudiesen contribuir a establecer y mejorar nuevas competencias básicas.
可帮助建立和开发新的重要能力的公司。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la ausencia de restricciones a la circulación que pudiesen evitar la reunificación familiar.
没有行动限制阻止家庭团聚。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era importante establecer reguladores con recursos suficientes que pudiesen adoptar decisiones con independencia.
设立资源充足且能独立做出决定的监管机构十分重要。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
96. el presidente seguidamente abrió el debate para que pudiesen intervenir otros participantes.
96. 主席请其他与会者展开讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alentaron a que se modificaran las leyes vigentes que pudiesen utilizarse para discriminar a las personas lgbt.
该国鼓励伯利兹对可能被用来歧视男女同性恋者、双性恋者和变性者的现有法律进行改革。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afpt recomendó que los tribunales pudiesen aplicar la ley y que esta fuese divulgada en los idiomas locales.
102 多哥妇女协会建议法院执行这项法律,并建议用当地语言推广这项法律。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alentó al país a asegurarse de que los defensores de los derechos humanos y los periodistas pudiesen ejercer sus derechos.
它鼓励该国确保其人权捍卫者和记者能行使权利。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además de la formación y la educación, también resultaría útil que las organizaciones internacionales pudiesen apoyar los proyectos experimentales.
除了培训和教育以外,国际组织若能支持试点项目也会有所帮助。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al no poseer bienes que pudiesen utilizarse como garantía secundaria, sólo han podido obtener créditos de instituciones financieras no reguladas.
由于没有抵押品保证,她们只能从非正规的金融机构获得贷款。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, la conferencia debería ser un medio para que se pudiesen aprobar nuevas concesiones en favor de los países menos adelantados.
此外,会议也应作为一个渠道,以便通过有利于最不发达国家的新的优惠条件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: los problemas de telecomunicaciones hacían que el 32% de los encuestados pudiesen carecer de medios de comunicación en algún momento dado
通讯方面存在问题,说明有32%的答卷者可能在任何时候没有通讯手段;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, afirmar que ninguna aceptación de una reserva carente de validez puede considerarse válida impediría que las partes contratantes pudiesen aceptar colectivamente tal reserva.
125. 此外,认定不得将接受一项无效保留视为有效,可阻止缔约方集体接受此类保留。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) los resultados del estudio deberían difundirse ampliamente con objeto de que los países, instituciones y personas pudiesen encontrar posibles asociados;
(b) 调查结果应广泛传播,以便使国家、机构和个人能确定潜在合作伙伴。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también habría de tener su propia secretaría, salvo que se pudiesen encontrar arreglos para establecer una "secretaría conjunta " con otras convenciones.
它还需要自己的秘书处,除非可以作出与另一公约的 "联合秘书处 "安排。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível