Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo
我 有 憂 愁 、 願 能 自 慰 . 我 心 在 我 裡 面 發 昏
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la culpabilización deliberada de los migrantes por los problemas graves con frecuencia se sobrepone a los prejuicios xenofóbicos y raciales.
故意将一些重大问题的罪责归咎于移民的作法往往与仇外心理和种族偏见若合符节。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en todo caso, en el conflicto de que se trata da la impresión de que uno de ellos se sobrepone artificialmente al otro.
总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta es la nación que se sobrepone con entereza a la pérdida de miles de sus hombres, mujeres y niños en atentados suicidas.
我们毅然承受了我们数千名男女老幼遭遇自杀式攻击而丧生的痛苦。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta crisis es una muestra más de la decadencia del sistema económico vigente que sobrepone el capital especulativo por sobre el capital productivo y que atenta contra el bien común y las posibilidades de desarrollo de las mayorías.
这场危机进一步证明了我们现行经济体系的衰败。 该体系优先重视投机性资本而不是生产性资本,从而危及共同利益,危及世界大多数地方的发展前景。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, no es probable que el transporte marítimo internacional ofrezca siempre una alternativa viable a otros modos más contaminantes, puesto que en general no se sobrepone a otros modos de transporte.
不过,国际航运不可能始终成为其它更具污染的运输方式的可行替代,因为它总的来说并不与其它运输方式重叠。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: