Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
60. el osact invitó a las partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos del programa de trabajo y sobre el calendario de las actividades propuestas, así como sobre los principales elementos de la revisión de las directrices para el examen, y pidió a la secretaría que elaborara un documento de síntesis de las comunicaciones de las partes como aportación a los debates que sostendría en su 37º período de sesiones.
60. 科技咨询机构请缔约方提交对工作方案内容、所提议活动的时间安排,以及对关于修订审评指南主要内容的意见,并请秘书处编写一份关于各缔约方提交意见的综合文件,为科技咨询机构第三十七届会议的讨论提供资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: