Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
estos mecanismos sustituirían al foro consultivo.
这些机制将取代协商论坛。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las declaraciones segunda y tercera sustituirían el proyecto de párrafo 3.
"第二和第三项陈述将取代第3款草案。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
los enfoques transfronterizos y regionales complementarían y no sustituirían las iniciativas nacionales.
跨境和区域方式可为国家努力提供补充,而非取代国家努力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos exámenes sustituirían las presentaciones nacionales de carácter voluntario que se hacen actualmente.
这将取代当前的国家自愿介绍。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva se sustituirían por el siguiente texto:
(c) 删除执行部分第1和2段由以下两段取代:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 1999 se sustituirían los equipos de interpretación simultánea en el salón del consejo, salvo en la galería.
理事会会议厅内的同声传译设备将于1999年更换,但听众席内的除外。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los sistemas actuales refrigerados por agua se sustituirían por sistemas refrigerados por aire (27.100 dólares);
现有的水冷系统将由空气冷却系统取代(27 100美元);
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los balances de cada una de las misiones se sustituirían por un único balance unificado de todas las operaciones de mantenimiento de la paz.
每个特派团的资产负债表将改为所有维持和平行动的单一合并资产负债表。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) los párrafos quinto, sexto, séptimo y octavo del preámbulo se sustituirían por el texto siguiente:
(b) 在序言部分第5、6、7、及8段由以下各段取代:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la nueva directiva también recomienda la creación de sistemas alternativos de armamentos que, a largo plazo, sustituirían a las municiones en racimo.
新指令还建议发展有望长期代替集束弹药的替代性武器系统。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los representantes del secretario general aclararon que los cinco nuevos camiones de auxilio que se compraran complementarían no sustituirían, a los actuales camiones pesados de las antiguas fpnu.
秘书长代表解释说,购置另五部抢修卡车的目的是要补充而非更换现有原属前联和部队的重型抢修卡车。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como se indica en los párrafos 61 a 64 supra, se suprimirán los puestos temporarios aprobados para el período 2008/2009 y se sustituirían con los puestos propuestos.
66. 如上文第61至64段所述,2008/09年期间的核定临时职位将中止,并以拟设员额取代。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. una delegación volvió a presentar una propuesta sobre las mdma con arreglo a la cual todas las disposiciones que se estaban discutiendo se sustituirían por la prohibición de que los estados utilizasen mdma fuera de su territorio nacional.
17. 有一个代表团重新提出了一项关于非杀伤人员地雷的建议,认为应禁止一国在其国境之外使用非杀伤人员地雷,并以这项规定来替代目前所讨论的所有规定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el proceso de preparación intergubernamental auspiciado por la comisión podría organizarse en tres períodos de sesiones de preparación, que sustituirían las dos reuniones entre períodos de sesiones del grupo de trabajo y el décimo período ordinario de sesiones de la comisión.
36. 委员会主持下的政府间筹备过程可以组织三届筹备会议,取代两次闭会期间工作组会议和委员会的第十届常会。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
69. después de la celebración del correspondiente debate, el grupo de trabajo decidió proseguir su labor tomando como hipótesis de trabajo que en el proyecto de convención se armonizarían y sustituirían las prácticas nacionales vigentes en materia de cesiones.
69. 讨论后,工作组决定,根据一项工作假定行事,即:公约草案将协调和取代国家法律下现有的与转让有关的惯例。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
44. en lo que respecta a la evaluación y comparación de ofertas, el grupo de trabajo había formulado un único conjunto de requisitos para los criterios de evaluación que sustituirían a varias disposiciones incoherentes e incompletas que figuraban en varias partes de la ley modelo de la cnudmi sobre la contratación pública.
44. 关于投标书的评价与比较,工作组就评价标准拟订了一整套要求,将以此取代1994年《采购示范法》几个不相一致和并不完备的条文。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. el gobierno del canadá informó de que el ministro de relaciones exteriores y comercio internacional había presentado el parlamento el proyecto de ley de crímenes contra la humanidad, destinado a dar aplicación al estatuto de la corte penal internacional y cuyas disposiciones sustituirían a los actuales artículos sobre crímenes de guerra del código penal del canadá.
4. 加拿大政府报告说,其外交和国际贸易部长已向加拿大议会提交危害人类罪法案,该法案将执行《国际刑事法院规约》并替代加拿大刑法目前的战争罪条款。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(nota: en los dos párrafos siguientes se establecen nuevos criterios mínimos por los que se exigen resultados ambientales superiores a la media para los proyectos del mdl, que sustituirían a los criterios relacionados con la tecnología y la adicionalidad en materia de inversiones.)
(注:以下两款设立新的限度标准,要求清洁发展机制有超出平均水平的效绩,可取代技术和投资额外性标准。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: