Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubiese alarmado
会惊慌的
Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esto ha infundido un mayor dinamismo a la agrupación.
这就进一步增进了分类组合体的活力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.
如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si este debate hubiese tenido lugar un poco antes, habríamos podido ahorrar tiempo.
假如这次讨论早一点举行,我们本可以节约时间。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el compromiso renovado del presidente barack obama de promover la paz en el oriente medio ha infundido esperanza.
巴拉克·奥巴马总统为促进中东和平而作的新努力激起了希望。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el fondo ha infundido nueva vida a esos países para ayudarlos a evitar grandes disturbios que podrían dañar gravemente su estabilidad.
基金为这些国家注入了新的生机,从而帮助它们避免可能严重损害其稳定的大的动荡。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el desembolso de los recursos iniciales del fondo mundial en agosto de 2003 ha infundido nuevas esperanzas a miles de afectados e infectados.
全球基金2003年8月初步资源的支付增强了成千上万受影响和受感染者的希望。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
este proyecto tiene por objetivo velar por que el impulso que se ha infundido al voluntariado durante el año internacional de los voluntarios se mantenga en el futuro.
这份决议草案的目的在于确保志愿人员国际年期间给志愿工作带来的动力,今后能得到维持。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: