Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en este sentido, las medidas de protección social resultarán decisivas.
在这方面,社会保护措施将不可或缺。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gasto público y los sistemas de protección social resultarán perjudicados.
政府的支出和社会保障制度将受到消极的影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de lo contrario, los recursos que se destinen al desarrollo resultarán ineficaces.
否则的话,用于发展的资金会以无效告终。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) al mantenerse dicho contrato, resultarán ejecutables todas sus cláusulas.
(b) 继续执行的效力是合同的所有条款均可执行。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ante esas necesidades, los ingresos fiscales, escasos de por sí, resultarán insuficientes.
面对这些需求,已经很低的税收收入将捉襟见肘。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de lo contrario, esos nuevos acuerdos comerciales no resultarán sostenibles a largo plazo.
否则,这类新的贸易安排就无法长期维系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estos contactos directos también resultarán fructíferos y estimularán el proceso de presentación de informes.
这些直接接触应是富有成效的,有利于推动报告进程。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* ¿en qué circunstancias resultarán adecuados, si lo son, los fondos de estabilización?
平准基金在什么情况下适合,甚至是否合适?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
55. en noruega, varios aspectos políticos resultarán pertinentes y tendrán importancia considerable para los saami.
55. 在挪威,有一些政治领域与萨米人有关,对他们来说相当重要。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, en otra categoría se incluyen indicadores que resultarán de utilidad para comprender mejor todas las esferas de política.
此外,还有一类指标是为了帮助更详细地了解任何政策领域。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con la iniciativa y la orientación del presidente, estamos seguros de que nuestras deliberaciones tendrán un propósito y resultarán productivas.
我们相信,在主席的领导和指导下,我们的审议工作将是有意义的,将是有成果的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) ¿qué aportaciones de otros procesos en marcha de la convención resultarán de utilidad para los trabajos?
气候变化公约目前的其他进程有什么投入可以用于本项工作?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) organizaciones de apoyo empresarial que han entrado en funcionamiento y resultarán viables a largo plazo: 42;
(a) 企业支持组织开始运作并向能够长期生存的方向发展:42
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entretanto, no habría que subestimar los problemas políticos, de seguridad y logísticos, y la planificación y la coordinación anticipadas resultarán esenciales.
同时,不应低估政治、安全和后勤方面的挑战,早期规划和协调必不可少。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- asociar la sociedad civil a aquellos proyectos en los que sus conocimientos y su experiencia resultaran claramente beneficiosos.
让民间团体参与其专门知识明显地会带来好处的具体项目。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: