Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
españa lamentó que la pena de muerte siguiese en vigor.
西班牙感到遗憾的是,蒙古仍在实行死刑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión recomendó también que la junta siguiese ocupándose de esta cuestión.
行政和预算问题咨询委员会还建议审计委员会继续监测这一问题。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese mismo día, permitió que el remolcador siguiese su rumbo con su tripulación.
拖船上11名伊拉克船员被扣留,拖船和船员于当日被放行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, estimó que había motivos para decretar que el autor siguiese detenido.
法院还认为有理由继续对提交人实行拘留。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunas delegaciones instaron al acnur a que siguiese tratando de ampliar la base de donantes.
几个代表团敦促难民署继续加紧努力,扩大捐助来源。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bolivia alentó al irán a que siguiese incorporando a un mayor número de mujeres en ese organismo.
玻利维亚鼓励伊朗继续在此机构中纳入更多的女性。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
63. costa rica consideró preocupante que siguiese siendo legal infligir castigos corporales a los niños.
63. 哥斯达黎加对体罚儿童仍然合法表示关切。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así pues, recomendó a ucrania que perseverase y siguiese castigando a los que vulnerasen los derechos de la mujer.
为此,阿尔及利亚建议乌克兰坚持不懈地惩治侵害妇女权利的罪犯。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité decidió remitir la cuestión al grupo de trabajo sobre arreglos institucionales y reglamento para que la siguiese examinando.
委员会决定将该项目转交机构安排与议事规则问题工作组进一步讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además se pidió que el iomc siguiese desempeñando la función de coordinador de las actividades y programas de trabajo de las organizaciones intergubernamentales.
此外,还请组织间化学品健全管理方案继续为政府间组织的活动和工作方案发挥协调职能。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
105. jordania expresó su consternación por el hecho de que israel siguiese violando el derecho a la libre determinación del pueblo palestino.
105. 约旦对巴勒斯坦人民的自决权仍遭到以色列侵犯表示震惊。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34. si la comisión del comercio de bienes y servicios y de los productos básicos siguiese ignorando esas importantísimas cuestiones perdería su influencia y relevancia.
34. 如果商品和服务贸易及初级商品委员会继续忽视这三个非常重要的问题,就会失去自己的影响和相关性。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23. el cescr expresó su preocupación por el hecho de que la mutilación genital femenina siguiese practicándose ampliamente, incluso por presuntos motivos médicos.
23. 经济、社会、文化权利委员会对埃及仍在普遍实施女性外阴残割,包括出于医疗原因这样做表示关切。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) recomendar a la asamblea general que el subsidio de educación siguiese considerándose una prestación pagadera al personal de contratación internacional con estatuto de expatriado;
(a) 建议大会继续将教育补助金视为具有离国服务身份的国际征聘工作人员可以领取的一种福利;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) la convención siguiese estando disponible libre y gratuitamente en forma descargable en el sitio web de la oficina de financiación para el desarrollo, de la secretaría;
(c) 继续在秘书处发展筹资办公室网站上以可下载的格式免费刊载《公约》;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) que siguiese examinando la aplicación de la resolución 1514 (xv) y las demás resoluciones sobre descolonización por los estados miembros;
(b) 继续审查各会员国执行第1514(xv)号决议及其他关于非殖民化的决议的情况;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la asamblea general destacó la importancia de que el secretario general siguiese adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 11).
大会着重指出秘书长必须采取进一步措施,改进预算的列报方式并作出更准确的预报(第11段)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
215. propondríamos que, en cuanto a la forma, el procedimiento siguiese la(s) función(es) del sistema de cumplimiento.
215. 我们建议,程序的形式应当按照遵约制度的职能确定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la partes acordaron crear un grupo de contacto para que siguiese deliberando sobre la cuestión, copresidido por el sr. javier camargo (colombia) y la sra. masami fujimoto (japón).
缔约方商定设立一个接触小组,负责继续审议该问题,由javier camargo先生(哥伦比亚)和fujimoto masami女士(日本)担任共同主席。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: