Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bendito sea jehovah, que no nos entregó como presa a los dientes de ellos
blagoslovljen jahve koji nas ne dade za plijen zubima njihovim!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
escuchando estas cosas, se enfurecían en sus corazones y crujían los dientes contra él
kad su to èuli, uskipjee u srcima i poèee kripati zubima na njega.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el rugido del león, el gruñido del cachorro, y los dientes de los leoncillos son quebrantados
rika lavlja, urlik leopardov kre se k'o zubi u laviæa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como es el vinagre a los dientes y el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían
kakav je ocat zubima i dim oèima, takav je ljenivac onima koji ga alju.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sino que cada cual morirá por su propio pecado. los dientes de todo hombre que coma las uvas agrias sufrirán la dentera
nego æe svatko umrijeti zbog vlastite krivice. i onomu koji bude jeo kiselo groðe zubi æe trnuti."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lo verá el impío y se irritará; crujirá los dientes y se consumirá. el deseo de los impíos perecerá
ljutito æe to gledati bezbonik, $in krgutat æe zubima i venuti, $tau propast æe elja opakih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"en aquellos días no dirán más: 'los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera'
u one dane neæe se vie govoriti: 'oci jedoe kiselo groðe, a sinovima zubi trnu.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
y dondequiera que se apodera de él, lo derriba. echa espumarajos y cruje los dientes, y se va desgastando. dije a tus discípulos que lo echasen fuera, pero no pudieron
gdje ga god zgrabi, obara ga, a on pjeni, kripi zubima i koèi se. rekoh tvojim uèenicima da ga izagnaju, ali ne mogoe."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"¿por qué usáis vosotros este refrán acerca de la tierra de israel: 'los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera'
"to vam je te o izraelu ponavljate poslovicu: 'oci jedoe kiselo groðe, sinovima trnu zubi!'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
¡levántate, oh jehovah! ¡sálvame, dios mío! porque a todos mis enemigos has golpeado en la mejilla, y has quebrantado los dientes de los impíos
ne bojim se tisuæa ljudi to me opsjedaju dumanski.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abrían su boca contra ti todos tus enemigos. silbaban y rechinaban los dientes diciendo: "¡la hemos destruido! ciertamente éste es el día que esperábamos; ¡lo hemos alcanzado, lo hemos visto!
na tebe otvaraju usta svi neprijatelji tvoji, zvide, krguæu zubima i govore: "prodrijesmo je! to je dan za kojim èeznusmo, doivjesmo, vidjesmo!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.