Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
-¿no quiere ablar conmigo?
- vil hun ikke tale med mig?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"tu-g vas-g g-ablar."
t´gal´ger d´gu g´g-sprog?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
que bien hace ablar si tu y damon solo me mentirán?
til hvilken nytte hvis du og damon kun lyver for mig?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asi que lo compramos, y como padre tu sabes que hay cosas que se supone que le ensenes a tus hijos... y otras cosas que nadie se molesta en decirte que tienes que ensenarles, como o cuando.
som forælder er der visse ting, som man ved, man skal lære sine børn og andre ting, som ingen siger, at man skal fortælle dem om.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- conozco un buen lugar. - les ensené a cocinar "migas".
ja jeg har lært dem at lave migas.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível