Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-¿no quiere ablar conmigo?
- vil hun ikke tale med mig?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"tu-g vas-g g-ablar."
t´gal´ger d´gu g´g-sprog?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
que bien hace ablar si tu y damon solo me mentirán?
til hvilken nytte hvis du og damon kun lyver for mig?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asi que lo compramos, y como padre tu sabes que hay cosas que se supone que le ensenes a tus hijos... y otras cosas que nadie se molesta en decirte que tienes que ensenarles, como o cuando.
som forælder er der visse ting, som man ved, man skal lære sine børn og andre ting, som ingen siger, at man skal fortælle dem om.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- conozco un buen lugar. - les ensené a cocinar "migas".
ja jeg har lært dem at lave migas.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering