Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
las condiciones no restringirán innecesariamente las posibilidades de reutilización.
podmienky nesmú zbytočne obmedzovať možnosti opakovaného použitia.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, las normas existentes son a veces innecesariamente complejas. la comisión europea está inmersa
existujúce pravidlá sú okrem toho niekedy zbytočne zložité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
sin embargo, la experiencia ha demostrado que este plazo es innecesariamente largo y que debería acortarse.
skúsenosti však ukázali, že táto lehota je zbytočne dlhá a mala by sa skrátiť.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las indicaciones comunitarias se comprometen a acelerar en lo posible sus trabajos para no retrasar innecesariamente la votación dentro de la cepe.
inštitúcie spoločenstva čo možno najviac urýchlia svoje postupy, aby sa hlasovanie v rámci ehk zbytočne neodďaľovalo.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, deben simplificarse algunas disposiciones actuales que son innecesariamente pormenorizadas o no están justificadas desde el punto de vista de la conservación de los recursos.
v niektorých prípadoch existuje priestor na zjednodušenie, ak sú existujúce predpisy zbytočne podrobné a/alebo nemôžu byť opodstatnené z hľadiska ochrany zdrojov.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta falta de ambición prolonga innecesariamente la corrección de los persistentes déficit presupuestarios y podría dar a lugar a sorpresas negativas si el entorno macroeconómico se volviera menos favorable.
tento nedostatok ambícií zbytočne predlžuje odstránenie zostávajúcich rozpočtových deficitov a v prípade, že sa makroekonomické podmienky zhoršia, by mohol viesť k nepríjemným prekvapeniam.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
13.11 debería modificarse el apartado 2 del artículo 54 de la directiva propuesta a fin de que el desfase entre recepción y aceptación de la orden de pago no se prolongue innecesariamente.
13.11 Článok 54 ods. 2 navrhovanej smernice by sa mal zmeniť a doplniť s cieľom zabezpečiť, aby sa časový rozdiel medzi obdržaním a prijatím platby zbytočne nepredlžoval.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
solo quedará afectada una parte muy limitada del territorio de francia, no se impiden innecesariamente las actividades en torno a las zonas urbanas y las zonas afectadas serán de carácter rural y no incluirán ciudades importantes.
dotknutá by bola len veľmi obmedzená časť územia francúzska; nebránilo by sa neprimeraným spôsobom aktivitám v okolí mestských oblastí a oblasti, ktorých sa žiadosť týka, by boli obmedzené na vidiecke oblasti a neprekrývali by sa s väčšími mestami.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en los casos en que se conceden subvenciones para gastos de funcionamiento, la norma según la cual debe firmarse necesariamente un acuerdo en el plazo de cuatro meses a partir del inicio del ejercicio presupuestario del beneficiario ha resultado ser innecesariamente rígida.
pravidlo, podľa ktorého sa dohoda o prevádzkovom grante musí podpísať najneskôr do štyroch mesiacov od začiatku rozpočtového roku prijímateľa, sa ukázalo byť zbytočne nepružné.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el demandante alegó, entre otras cosas, que la comisión había retrasado innecesariamente su decisión sobre una reclamación de infracción contra las autoridades españolas relativa a la construcción de un centro para el tratamiento de residuos en san román de la vega.
s.ažovateö okrem iného uviedol, že komisia zbytoÏne oddialila svoje rozhodnutie o s.ažnosti na španielske úrady za porušenie práva spoloÏenstva, ktorá sa týkala vybudovania strediska na spracovanie odpadov san roman de la vega.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
si bien los adquirentes potenciales tendrían la oportunidad de volver a notificar sus solicitudes, tal procedimiento debería ser la excepción, ya que, de lo contrario, el procedimiento de aprobación resultaría innecesariamente gravoso e ineficiente para ambas partes.
hoci by navrhovaní nadobúdatelia mali možnosť opäť predložiť svoje žiadosti, takýto postup by mal zostať výnimkou, pretože inak by bol schvaľovací proces pre obe strany zbytočne zaťažujúci a neefektívny.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
si se aceptara, el argumento del bce de que tal información podría inquietar innecesariamente al , por lo tanto, inducir a un comportamiento irracional, podría menoscabar sustancialmente la declaración relativa al derecho de acceso a la información aneja al acta final del tratado de la unión europea.
ombudsman preto nezistil žiadne chyby v úradnom konaní v rámci zamietnutia sprístupnenia programov zasadnutí konventu a zápisníc z rokovania jeho prezídia pred ukončením práce konventu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
el estudio concluía que el sector de los servicios profesionales se caracterizaba por las normas restrictivas —algunas de las cuales databan de muchos años atrás— que inhibían innecesariamente la competencia y perjudicaban a los usuarios de servicios profesionales, especialmente a los consumidores.
tento prieskum dospel k záveru, že sa sektor slobodných povolaní vyznačuje reštriktívnymi pravidlami – niektoré z nich siahajú mnoho rokov dozadu – ktoré bránia hospodárskej súťaži a poškodzujú tých, ktorí využívajú služby týchto povolaní – najmä spotrebiteľov.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade: