Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
huyeron en todas direcciones.
ili ĉien fuĝis.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces todos los suyos le abandonaron y huyeron
kaj cxiuj forlasis lin kaj forkuris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los habitantes huyeron porque la casa estaba en llamas.
la loĝantoj forkuris, ĉar ilia domo brulis.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tu reprensión huyeron; se apresuraron al sonido de tu trueno
de via minaco gxi kuras, de la vocxo de via tondro gxi forrapidas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los de judá fueron derrotados ante israel y huyeron, cada uno a su morada
kaj la judoj estis venkobatitaj de la izraelidoj, kaj ili diskuris cxiu al sia tendo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
los hijos de israel huyeron delante de judá, y dios los entregó en su mano
kaj la izraelidoj ekkuris antaux la judoj, kaj dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces jehovah desbarató a los etíopes delante de asa y de judá, y los etíopes huyeron
kaj la eternulo frapis la etiopojn antaux asa kaj antaux la judoj, kaj la etiopoj forkuris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se enteraron y huyeron a listra y a derbe, ciudades de licaonia, y por toda la región de alrededor
sciigxinte pri gxi, ili forsavis sin en la urbojn de likaonio-listran kaj derben kaj la cxirkauxajxon;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero todo esto ha ocurrido para que se cumplan las escrituras de los profetas. entonces todos los discípulos le abandonaron y huyeron
sed cxio tio okazis, por ke plenumigxu la skriboj de la profetoj. tiam cxiuj discxiploj forlasis lin kaj forkuris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los que apacentaban los cerdos huyeron, se fueron a la ciudad y lo contaron todo, aun lo que había pasado a los endemoniados
kaj la pasxtistoj forkuris kaj iris en la urbon, kaj rakontis cxion, kaj pri la demonhavintoj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
volvió a haber guerra, y david fue y combatió contra los filisteos. Él les ocasionó una gran derrota, y huyeron ante él
komencigxis denove milito; kaj david eliris kaj batalis kontraux la filisxtoj, kaj frapis ilin per granda frapo, kaj ili forkuris de li.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al ver que los sirios habían huido, los hijos de amón también huyeron ante su hermano abisai y entraron en la ciudad. entonces joab volvió a jerusalén
kiam la amonidoj vidis, ke la sirianoj forkuris, ili ankaux forkuris antaux lia frato abisxaj, kaj foriris en la urbon. kaj joab venis jerusalemon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
david los atacó desde antes del amanecer hasta la tarde del día siguiente. ninguno de ellos escapó, excepto unos 400 jóvenes que montaron en los camellos y huyeron
kaj david batis ilin de la mateno gxis la morgauxa vespero; kaj neniu el ili sin savis, krom kvarcent junaj viroj, kiuj ekrajdis sur la kameloj kaj forkuris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zébaj y zalmuna huyeron, pero él los persiguió. luego capturó a zébaj y a zalmuna, los dos reyes de madián, y causó pánico en todo el campamento
kaj zebahx kaj calmuna forkuris; sed li postkuris ilin, kaj kaptis zebahxon kaj calmunan, la du regxojn de midjan, kaj la tutan militistaron li ektremigis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero cuando llegaron al campamento de israel, se levantaron los israelitas y atacaron a los de moab, los cuales huyeron ante ellos. e invadieron el país, matando a los de moa
ili venis al la tendaro de izrael. tiam la izraelidoj levigxis kaj frapis la moabidojn, kaj cxi tiuj forkuris de ili. sed ili venis kaj batis la moabidojn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero los sirios huyeron ante israel, y david mató de los sirios a 7.000 hombres de los carros y a 40.000 hombres de infantería. también mató a sofac, jefe del ejército
kaj la sirianoj forkuris antaux izrael, kaj david mortigis el la sirianoj sep mil cxaristojn kaj kvardek mil piedirantojn; ankaux sxofahxon, la militestron, li mortigis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero los sirios huyeron ante israel, y david mató de los sirios a 700 hombres de los carros y a 40.000 jinetes. también hirió a sobac, jefe del ejército sirio, quien murió allí mismo
kaj la sirianoj forkuris antaux izrael, kaj david mortigis el la sirianoj sepcent cxaristojn kaj kvardek mil rajdantojn; ankaux sxobahxon, la militestron, li frapis, kaj tiu mortis tie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sucedió que al verlos, sedequías rey de judá y todos los hombres de guerra huyeron. salieron de noche de la ciudad por el camino del jardín del rey, por la puerta que había entre los dos muros. se dirigieron hacia el arabá
kiam ilin ekvidis cidkija, regxo de judujo, kaj cxiuj militistoj, ili forkuris, kaj eliris en la nokto el la urbo tra la gxardeno de la regxo, tra la pordego inter la du muregoj, kaj ili iris sur la vojon, kiu kondukas al la stepo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y al ver los hombres de israel que estaban al otro lado del valle, y los del otro lado del jordán, que los de israel habían huido, y que saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron las ciudades y huyeron. entonces los filisteos fueron y habitaron en ellas
kiam la izraelidoj, kiuj estis transe de la valo kaj transe de jordan, vidis, ke la izraelidoj forkuras kaj ke saul kaj liaj filoj mortis, ili forlasis la urbojn kaj forkuris; kaj venis la filisxtoj kaj eklogxis en ili.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces se abrió una brecha en la ciudad, y huyeron todos los hombres de guerra. salieron de noche de la ciudad, por la puerta que había entre los dos muros, junto al jardín del rey, mientras los caldeos estaban junto y alrededor de la ciudad. se dirigieron hacia el arabá
tiam oni faris enrompon en la urbon; kaj cxiuj militistoj forkuris, kaj eliris el la urbo nokte, laux la vojo de la pordego inter la du muregoj apud la gxardeno de la regxo, kaj foriris laux la vojo al la stepo. kaj la hxaldeoj staris cxirkaux la urbo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: