Você procurou por: correspondiendo (Espanhol - Estoniano)

Espanhol

Tradutor

correspondiendo

Tradutor

Estoniano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Estoniano

Informações

Espanhol

la acreditación de cualicaciones seguirá correspondiendo a las autoridades competentes.

Estoniano

kui nad on oma asjaomased süsteemid eqf-iga sidunud, aitab eqf üksikisikutel, tööandjatel ning hariduse ja koolituse pakkujatel võrrelda erinevates riikides ning haridus- ja koolitussüsteemides saadud kvalikatsioone.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dentro de la ue, losmayoresvolúmenesde producción siguen correspondiendo a dinamarca y españa.

Estoniano

eli siseselton suurima tootmismahuga endiselt taani ja hispaania.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dentro de la ue, los mayores volúmenes de producción siguen correspondiendo a españa y dinamarca.

Estoniano

elis on kõige suurema mahugatootjad hispaania ja taani.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los poderes decisorios con respecto a los objetivos y la finalización de la misión seguirán correspondiendo al consejo.

Estoniano

missiooni eemärkide ja lõpetamise osas jääb otsustusõigus nõukogule.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

además, el patrimonio especial del ibb seguía correspondiendo exclusivamente al land, incluso después de la transferencia del lbb al bgb.

Estoniano

pealegi kuulub ibb sihtotstarbelise varana endiselt ainuüksi liidumaale, ka pärast lbb ühendamist bgb-ga.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

la propiedad de todo el combustible agotado y de la mayor parte de los residuos asociados sigue correspondiendo a be durante la vigencia de los contratos.

Estoniano

kogu kasutatud tuumkütuse ja enamike seonduvate jäätmete omandiõigus jääb be-le kogu lepingute kehtivusaja jooksul.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

considerando que la autorización concedida en esas decisiones quedó sujeta a ciertas condiciones para garantizar que la responsabilidad siguiera correspondiendo a las autoridades certificadoras;

Estoniano

kõnealuste otsustega on load antud teatavatel tingimustel, millega tagatakse sertifitseeriva asutuse vastutuse säilimine;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

tiene que quedar claro que la externalización sólo es posible dentro de unos ciertos límites, pues el poder para conceder un visado debe seguir correspondiendo a los estados miembros.

Estoniano

allhanked saavad olla võimalikud ainult teatavatel tingimustel, sest viisa andmise õigus peab jääma liikmesriigile.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

una vez al año, correspondiendo a la fecha de referencia del 31 de diciembre, los bcn transmitirán un fichero xml específicamente para comunicar el valor neto de los activos por fondo de inversión.

Estoniano

kord aastas, vaatluskuupäevaga 31. detsember, peavad rkpd edastama xml-dokumendi aruandlusega puhasväärtusega( net asset value, nav) investeerimisfondi kohta.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

los principios de alto nivel propuestos en pro de una remuneración racional no están orientados a prescribir el importe y la forma de la remuneración, y sigue correspondiendo a las entidades definir y aplicar su propia política de remuneración.

Estoniano

usaldusväärse tasustamispoliitika kõrgetasemeliste põhimõtete eesmärk ei ole teha ettekirjutusi tasu suuruse või vormi kohta; asutused vastutavad jätkuvalt oma konkreetse tasustamispoliitika kujundamise ja rakendamise eest.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

el informe final de diciembre de 2010 mostró que las tareas de ejecución del programa de salud pública podían ser desempeñadas de forma más eficiente por la agencia, correspondiendo a la comisión la gestión general de los programas y medidas en cuestión.

Estoniano

2010. aasta detsembris esitatud lõpparuanne näitas, et rahvaterviseprogrammi rakendamisülesandeid täidaks amet tõhusamalt, tagades samal ajal ühenduse kõnealuste programmide ja meetmete üldise juhtimise komisjonis.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

tras la perfusión intravenosa, se recuperó el 81% de la radiactividad total, correspondiendo el 68% a la orina y el 12% a las heces.

Estoniano

intravenoosse infusiooni järel moodustas kogu radioaktiivsuse taastumine 81% ning vastavad näitajad uriinis ja roojas olid

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

teniendo en cuenta los principios de gestión compartida y de simplificación, el procedimiento de aprobación de los programas de colaboración debe configurarse de modo que la comisión solo apruebe los elementos centrales de los programas de cooperación, correspondiendo al estado miembro o estados miembros participantes aprobar los demás elementos.

Estoniano

võttes arvesse ühise juhtimise ja lihtsustamise põhimõtteid, peaks komisjon rakenduskavade heakskiitmismenetluses heaks kiitma üksnes koostööprogrammide põhiosad, ning teised osad peaks heaks kiitma osalev liikmesriik või osalevad liikmesriigid.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no se ve afectada la presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva para los productos a los que les sigue correspondiendo el campo de aplicación de la norma (parcialmente) sustituida, pero que no caen dentro del campo de aplicación de la norma nueva

Estoniano

vastavuseeldus direktiivi olulistele nõuetele kehtib edasi nendele toodetele, mis endiselt (osaliselt) kuuluvad asendatava standardi käsitlusalasse, kuid ei kuulu uue standardi käsitlusalasse.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

el aborto se observó en todos los 92 grupos de dosis (7,5 millones, 15 millones y 30 millones de ui/ kg) y fue estadísticamente significativo frente al control en los grupos de dosis media y alta (correspondiendo a 90 y 180 veces la dosis intramuscular o subcutánea recomendada de 2 millones de ui/ m2).

Estoniano

aborte esines kõikides annuserühmades (7, 5 miljonit, 15 miljonit ja 30 miljonit rÜ/ kg) ning abortide arvu tõus oli kontrollrühmaga võrreldes statistiliselt oluline gruppides, kes said keskmisi või kõrgeid annuseid (vastavalt 90 ja 180 korda rohkem kui 2 miljonit rÜ/ m2, mis on soovitatav lihasesiseseks või nahaaluseks manustamiseks).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,951,981,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK