A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
todos los gastos ocasionados por la aplicación de la presente decisión correrán a cargo del destinatario o de su mandatario.
kõik käesoleva otsuse kohaldamisega seotud kulud kannab kaubasaaja või tema agent.
según solicite el fabricante, la empresa ferroviaria o su mandatario establecido en la comunidad que haya pedido la evaluación.
mida on taotlenud tootja, raudtee-ettevõtja või nende ametlik ühenduses registreeritud esindaja, kes hindamist palub.
el fabricante o su mandatario guardará una copia de la declaración de conformidad o idoneidad, para su uso con la documentación técnica.
tootja või tema volitatud esindaja peab säilitama koos tehnilise dokumentatsiooniga vastavuse või kasutuskõlblikkuse deklaratsiooni koopiat.
- tras la firma por parte del mandatario de un certificado de recepción debidamente cumplimentado, cuyo modelo figura en el anexo.
- pärast seda, kui volitatud isik on allkirjastanud lisas esitatud näidise järgi koostatud ja nõuetekohaselt täidetud ülevõtusertifikaadi.
de acuerdo con los procedimientos de evaluación de los diferentes componentes de interoperabilidad, el fabricante o su mandatario establecido en la comunidad aplicarán:
vastavalt erinevate koostalitluse komponentide hindamismenetlustele võib ühendusse kuuluv tootja või tema volitatud esindaja taotleda:
el nombre y dirección del fabricante, y si la solicitud la presenta un mandatario autorizado, también el nombre y dirección de este último;
tootja nimi ja aadress ning juhul, kui taotluse on esitanud tootja ametlik esindaja, ka tema nimi ja aadress,
a ) nombre y dirección de la institución o de la colectividad de que se trate , y , en su caso , del mandatario responsable ;
a) asjaomase ühingu või liidu ja vajaduse korral volitatud esindaja nimi ja aadress;
los órganos jurisdiccionales correspondientes a los domicilios del fiador y de los mandatarios serán competentes para conocer los litigios relacionados con la presente fianza.
tagatisega seotud vaidluste lahendamine kuulub nende riikide kohtute pädevusse, kelle tööpiirkonnas käendaja ametlik asukoht on või esindaja asub.