Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nosotros os creamos.
c'est nous qui vous avons créés.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creamos oportunidades de empleo.
nous créons des emplois.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creamos la oficina de Ética.
nous avons créé le bureau de la déontologie.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
buenos motivos: por qué creamos vid™
les origines de la création de vid™
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hace 60 años creamos esta organización de estados.
il y a 60 ans, nous avons créé cette organisation d'États.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no creamos empresas pero fomentamosel espíritu emprendedor
nous ne créons pas d’entreprises, mais nousencourageons l’esprit d’entreprise
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
y por otro lado nosotros mismos creamos ilegalidad.
d'autre part, nous créons l'illégalité nous-mêmes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hace casi un año, creamos el ministerio de defensa.
il y a tout juste un an, nous avons créé le ministère de la défense.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juntos creamos un mundo más saludable para todos.
ensemble, nous créons un monde plus sain pour tous.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«venís a nosotros como os creamos por vez primera.
«vous voilà venus à nous comme nous vous avons créés la première fois.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debemos asegurarnos de que creamos sociedades estables y sostenibles.
et nous devons veiller à créer des sociétés stables et viables.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"y como casi todos los aparatos domésticos son eléctricos creamos
"comme presque tous les appareils ménagers sont électriques, nous avons créé un système pour relier différents modules via le câblage existant du bâtiment.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
no creamos que podremos ocuparnos del ozono o de los alimentos.
ne pensons pas que nous pourrons nous occuper d'ozone ou d'aliments.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creamos el fondo central para la acción en casos de emergencia.
nous avons mis en place le fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creamos a las naciones unidas porque pensamos que todos nos beneficiaríamos.
nous avons créé les nations unies parce que nous croyions que nous pourrions tous en profiter.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creamos la alianza global definitiva para crear una estructura financiera en internet
créer un réseau mondial de partenaires qualifiés pour monétiser internet.
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si no creamos esta protección mediante patentes, naturalmente, la investigación proseguirá.
si nous ne créons pas cette protection de brevet, la recherche continuera naturellement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
creamos entornos seguros donde mujeres y niñas de cualquier edad puedan aprender.
nous créons des espaces sécurisés pour permettre à des femmes de tout âge d'apprendre.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, ¿acaso mediante ellos inspiramos convicción o creamos incertidumbre?
alimentons-nous par là des convictions ou des incertitudes?
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero no, nos obstinamos, creamos autopistas privilegiadas hacia china y olvidamos estos ejemplos.
mais non, on s'obstine, on crée des autoroutes privilégiées vers la chine et on oublie ces exemples.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: