Você procurou por: estoy bromeando (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

estoy bromeando

Francês

je rigole

Última atualização: 2013-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

estoy bromeando.

Francês

je plaisante.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¡no estoy bromeando!

Francês

et ce n'est pas une blague !

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"¿crees que estoy bromeando?

Francês

"vous croyez que je plaisante ?

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

no me tomes en serio. sólo estoy bromeando.

Francês

ne me prends pas au sérieux. je ne fais que blaguer.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no estoy bromeando," gritó mientras golpeaba la mesa.

Francês

je ne plaisante pas " a-t-il crié en tapant du poing sur la table.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

youtube abierto puede cambiar tu mundo... no estoy bromeando.

Francês

un youtube ouvert vous change la vie... je suis sérieux.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

es una gran satisfacción poder participar en este torneo y sobre todo de poder viajar a austria desde quebec, aunque hubiera preferido un sitio más cálido - ¡estoy bromeando!

Francês

pour moi, c'est déjà une réussite à cette étape, de pouvoir participer à ce tournoi et également de voyager en autriche depuis le canada.

Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

gente pequeña. gente grande. gente y mascotas. como no se me ocurre nada más tangible, salven al huevo. consideren esto no-competencia. cualquier propuesta, cualquier cosa, simplemente creánme, que esté relacionado con el edificio, de cualquier manera o forma: mandÉnmelo, lo publicaré acá, si se puede imprimir, lo imprimiré e inundaré con eso a la gente pequeña. gente grande. gente y mascotas. no estoy bromeando. vayan, mírenlo, peleen con los guardias de seguridad, armen un lío... mi lío está saliendo (pfff) < < como esto, gente pequeña. gente grande. gente y mascotas. ¡¡¡miren lo lindo que es!!!

Francês

petits et grands, humains et animaux. comme je l'ai publié il y a 30 secondes, le bâtiment du centre de beyrouth va être démoli dans moins d'un moispetits et grands, humains et animaux. comme je ne trouve aucune idée concrète, pour sauver l'oeuf. considérez ça comme un non-concours. toute proposition, je dis bien tout ce qui a rapport à ce bâtiment, sous quelque forme ou manière : envoyez-le moi, je le publierai ici, si c'est publiable, je l'imprimerai et j'inonderai tout avecpetits et grands, humains et animaux. ce n'est pas de la blague. descendez, allez le regarder, battez-vous avec les vigiles, faites du tapage.. mon tapage est épuisé (pfff) < < comme ça petits et grands, humains et animaux. voyez comme il est mignon !!!!!!!!!!!!!

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,735,989,437 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK