Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no problema
no problemo
Última atualização: 2015-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la única cuestión, que no problema, que a mi juicio deberíamos tomar en consideración es el plazo límite que tenemos con la primera comisión.
le seul problème (si j'ose m'exprimer ainsi) que nous devons prendre en considération est le délai qui nous est imparti du fait de la tenue de la première commission.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el centro de terapia musical no problem tiene la intención de abrir otros centros en europa.
le centre médical de l'argentière et l'association ladapt (54) ont créé ensemble un cours modèle d'aide à la réinsertion professionnelle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
el centro de terapia musical no problem propone, como su nombre indica, terapia musical a jóvenes y adultos con
outre les aspects physiques et comportementaux, le centre traite toute la gamme des
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
al instante dos muchachas bonitas y muy aseadas sirviéron el chocolate: candido no pudo ménos de elogiar sus gracias y su hermosura.
d'abord deux filles jolies et proprement mises servirent du chocolat, qu'elles firent très bien mousser.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
una de las enormes ventajas del trabajo del centro no problem es la ausencia de barreras lingüísticas en el mundo de la música, por lo que sus métodos y sus éxitos pueden exportarse a cualquier parte.
la grande caractéristique du projet est de proposer une méthode globale d'intégration qui permet aux participants de passer progressivement du statut de patient hospitalisé à celui de travailleur potentiel au sein d'un groupe de stagiaires.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
-hola mademoisel-bonjournous son vecinos de radio, dejas algunas buenas preguntas, no problemas-cómo llamarle? - lucia lamotte - vives centro y luego largo? - que, desde tocujours - te l�aimes?-que, de l�aime pozo-pocurajuors-eh, no hago no c�est de mi barrio y lo conozco... - cómo es? - c�est agr�able muy antiguo, con calles estrechas y luego, el ward y aun gran jardín, muchas tiendas pequeñas - y él n� y apas d� lugares para s�amuser? - pero si! hay dos cines un dico te que caf�s... y entonces y baacocup de los jóvenes.
-bonjour mademoisel -bonjour nous sommes de radio quartier, vous permettez quelque questions -bien sur , pas de problemes -comment vous appelez-vous? -lucia la motte -vous habitez le quartier de puis longtemps? -qui, depuis tocujours -vous l´aimes? -qui, de l´aime bien -pocurajuors -eh bien, je ne sois pas c´est mon quartier et je le connais -comment il est? -c´est un vieux quatier tres agréable, avec des rues etroites et puis, el y aun grand jardin, beaucoup de petits magasins -et il n´ y apas d´ endroits pour s´amuser? -mais si! on a deux cinemas une dico te que des cafés et puis, et y a baacocup de jeunes.
Última atualização: 2013-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: