Você procurou por: pronombre (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

pronombre

Francês

pronom

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pronombre posesivo

Francês

pronom possessif

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

el pronombre masculino se utiliza por razones históricas y no significa discriminación alguna en cuanto al género.

Francês

le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

h) el pronombre ʻel , cada vez que aparezca en el estatuto, se modificará para que diga ʻel o ella ;

Francês

h) sans objet en français;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

e) cada vez que aparezca en el estatuto un pronombre que indique un solo género, se considerará que indica ambos géneros;

Francês

e) partout où ils apparaissent dans le statut, les pronoms du genre masculin renvoient aux hommes et aux femmes;

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

el uso del pronombre personal "il " en francés es discriminatorio, puesto que la persona interesada puede ser una mujer.

Francês

l'usage du pronom personnel "il " est discriminatoire, étant donné que la personne intéressée peut être une femme.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

esta delegación también propuso evitar el uso del pronombre inglés "she " al hacer referencia a un buque en el texto del convenio.

Francês

elle jugeait également souhaitable d'éviter l'emploi du pronom anglais "she " pour désigner un navire dans le projet de convention.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

1) puesto que en el idioma hebreo existe el género, la publicidad de servicios debe dirigirse a ambos sexos o bien emplear el pronombre de segunda persona en plural.

Francês

1) l'hébreu étant une langue qui établit une distinction entre le féminin et le masculin, les avis doivent s'adresser tant aux femmes qu'aux hommes ou être libellés au pluriel.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

e) el pronombre "él ", cada vez que aparezca en el estatuto, se modificará para que diga "él o ella ";

Francês

e) partout où ils apparaissent dans le statut, les pronoms du genre masculin renvoient aux hommes et aux femmes;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cada vez que se utiliza el pronombre "nosotros ", en referencia a un colectivo, se están seleccionando las características de la identidad personal que destacan su vínculo con un grupo particular de personas.

Francês

chaque fois que des gens utilisent le pronom > en faisant référence à une collectivité, ils choisissent ces caractéristiques d'identité personnelle à la base de leur lien avec un groupe particulier de personnes.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

pronombres

Francês

pronom

Última atualização: 2013-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,791,689,492 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK