Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
y a
et à
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
y a los
page 42/ 60
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
y a mí.
et moi le premier.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j... y a...
j... et a...
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y a continuación
, puis sur
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
h. y a. fox
h. et a. fox
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y a continuación: •
continué par ce qui suit: •
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 5
Qualidade:
8720/12), y a
8720/12); et
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y a/57/176)
et a/57/176)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 8
Qualidade:
cargado y a punto
chargées à bloc
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
) y a los reaseguros (
) et les activités de réassurance (
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y a largo plazo:
et à long terme:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
=no(y(a;b))
=non(et(a;b))
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y, a continuaciÓn, aÑade:
et d'ajouter : "
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
las temperaturas cutáneas más altas corresponden al tórax, a los muslos y a la tibia.
au plan incliné de refroidissement (fours à coke)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(a/52/ y a/52/ )
(a/52/ et a/52/ )
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se están ejecutando programas, pero parcialmente, y sigue habiendo lagunas, en gran parte debido a problemas de financiación y a la tibia respuesta de los donantes al llamamiento.
même si une initiative est déjà partiellement à l'œuvre, elle est loin d'être suffisante, en grande partie du fait des contraintes en matière de financement et du peu de réponse de la part des donateurs à la procédure d'appel global.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ello no es óbice para que en muchas de las enmiendas que se han deba tido aliente una posición cuando menos vacilante y a veces incluso negativa que, en caso de ser aceptada, daría una imagen del parlamento bastante tibia, como si no se mostrara lo suficientemente solícito para par ticipar con el ardor que se merece en este suceso histórico de tan rápida evolución que tenemos ante nosotros.
néanmoins, nombre des amendements mis en discussion expriment une attitude sinon négative, en tout cas hésitante et s'ils avaient été adoptés, ils auraient révélé un parlement peu désireux de participer avec empressement à une évolution historique qui s'accélère.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a raíz de otras solicitudes similares, el fiscal general reiteró las numerosas dudas en torno a la interpretación de las expresiones del sr. tibi y a que pudieran considerarse como exaltación de actos terroristas o incitación a actos de violencia y terrorismo.
À la suite d'autres requêtes analogues, le procureur général a confirmé que des doutes subsistent quant à l'interprétation des expressions utilisées par m. tibi et à la question de savoir si elles peuvent être interprétées comme une apologie des terroristes ou une incitation à des actes de violence et de terrorisme.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como ocurre en todos los grandes procesos de cambio, la aplicación de la contratación pública electrónica sucumbió a la inercia y el miedo, y a ello se añadieron el tibio liderazgo adoptado por la comisión europea, que dio a los estados miembros una notable libertad en la aplicación, y la falta de compromiso a nivel político y administrativo.
comme tout processus de changement majeur, l'adoption de la passation électronique des marchés publics a succombé à l'inertie et aux craintes; à cela s'ajoute le leadership timide de la commission européenne, qui a laissé aux États membres toute latitude en matière de mise en œuvre, et le manque d'adhésion au projet aux niveaux politique et administratif.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: