Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
d. enzo ghigo
ο κ. enzo ghigo
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
enzo ---f: 30.6.2008 -
enzo ---f: 30.6.2008 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
una vez tranquilizados, enzo y clara volvieron al hotel.
Όταν συνήλθαν από την ταραχή τους, ο enzo και η Κλάρα επέστρεψαν στο ξενοδοχείο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en sustitución del sr. enzo ghigo;sr. claudio burlando
προς αντικατάσταση του κ. enzo ghigo,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
excmo. sr. d. enzo perlot embajador representante permanente de italia
Α.Ε. κ. enzo perlot Πρέσβης Μόνιμος Αντιπρόσωπος της Ιταλίας
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el ponente fue el sr. enzo beltrami (empresarios, italia).
Εισηγητής: ο κ. enzo beltrami (Ιταλία — Εργοδότες).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aÍ oír un crujido de ramas, clara arrastró a enzo a un refugio de piedras cercano.
Οταν άκουσαν κλαδιά να τρίζουν, οδήγησε τον enzo σε ένα πέτρινο καταφύγιο εκεί κοντά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al coi/enzo de la década de los 80, las respuestas positivas eran del 50%.
Σήμερα, το υψηλότερο ποσοστό σημειώνουν οι Ολλανδοί (82%) και οι Ιταλοί (77%) (Σχεδιάγραμμα 1.10, σ. 14).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
enzo tortora fue nuestro compañero, y quisiera, ante esta asamblea, rememorar su figura y lo mucho que sufrió física y moralmente.
Περιμένουμε ακόμα βέβαια ουσιαστικές προτάσεις της Επιτροπής για μια μακροπρόθεσμη αγροτική πολιτική.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artículo 1se nombra al sr. enzo moavero milanesi juez del tribunal de primera instancia de las comunidades europeas, desde la fecha de su juramento hasta el 31 de agosto de 2007.
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες, 6 Απριλίου 2006.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) como consecuencia del término del mandato del sr. francesco storace, del sr. vito d’ambrosio y del sr. raffaele fitto, han quedado vacantes en el comité de las regiones tres puestos de miembro, y como consecuencia de la dimisión del sr. giuseppe chiaravalloti y del término del mandato del sr. giovanni pace, del sr. filippo bubbico, del sr. giandomenico barci y del sr. enzo ghigo, han quedado vacantes en el comité de las regiones cuatro puestos de suplente.
(2) Λόγω της λήξεως της θητείας των κκ. francesco storace vito d’ambrosio και raffaele fitto, έχουν κενωθεί τρεις θέσεις τακτικών μελών, λόγω της παραίτησης του κ. giuseppe chiaravalloti, έχει κενωθεί μία θέση αναπληρωματικού μέλους, και επίσης, λόγω της λήξεως της θητείας των κκ. pace, filippo bubbico, giandomenico barci και enzo ghigo, έχουν κενωθεί τέσσερις θέσεις αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: